ПРИСЛАЛ МЕНЯ - перевод на Испанском

me envió
я отправлю
me envía
я отправлю

Примеры использования Прислал меня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Король прислал меня сообщить, что он совершенно здоров.
El rey me ha enviado para comunicarle que está totalmente repuesto.
Он прислал меня.
Me ha enviado él.
Он прислал меня.
Me ha enviado a mí.
Его Величество прислал меня передать вам вот это.
Su Majestad me ha enviado para daros esto.
Он прислал меня.
Me envió a mí.
Начальник пожарной охраны прислал меня для обеспечения оперативности.
El Jeje adjunto del Distrito me trajo rápido.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
El Sr. Gatsby me manda para cortar el césped.
Короче, Джордж прислал меня сюда, чтобы узнать, как ты тут устроилась.
Bueno, George me ha enviado para ver cómo te estás adaptando.
На самом деле, Ник прислал меня, чтобы я извинился.
Pero el hecho es que Nick me ha enviado aquí para pedir disculpas.
Но некто, кому ты не безразличен, прислал меня спасти тебя.
Pero alguien a quien le importas me ha enviado para salvarte.
А вместо этого, прислал меня.
Pero me envió a mí en su lugar.
Президент Соединенных Штатов прислал меня сюда, в этот офис,
El Presidente de los Estados Unidos me envió. A esta oficina,
Ваш брат прислал меня собрать побольше фактов об украденных чертежах- чертежах ракет.
Tú hermano me mandó a recoger más evidencias. sobre los planos robados- los planos del misil.
Шериф прислал меня разнюхать, зачем вы сюда явились, но что именно он хочет знать, не сказал.
El Sheriff me envió para ponerte rápidamente al corriente de tus asuntos aquí sea lo que sea, el no podría decirlo.
Бэкмен прислала меня забрать тебя для того, что бы вернуть в убежище.
Beckman me envió para llevarte de vuelta al castillo.
Какой-то анонимный чувак прислал мне 50 баксов.
Un tipo anónimo me mandó 50 dólares.
Родина прислала меня бороться с вами.
Mi país me envió aquí para luchar contra usted.
Чин прислал мне смс в 12: 15.
Chin me mandó un mensaje a las 12:15.
Думаю, поэтому мама прислала меня сюда… Ждать его звонка.
Y supongo que por eso mi mamá me envió aquí… para esperar su llamada.
Даки прислал мне доказательства изнасилования…- Ого.-… жертвы.
Ducky me ha enviado las pruebas de violación… de la víctima.
Результатов: 48, Время: 0.0425

Прислал меня на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский