ПРИСМОТРЕТЬ ЗА - перевод на Испанском

cuidar de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
vigilar a
присмотреть за
следить за
приглядывать за
наблюдения за
смотреть за
наблюдать за
слежки за
проследить за
последить за
cuide de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
cuidara de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
cuides de
заботиться о
позаботиться о
ухаживать за
забота о
приглядывать за
постоять за
следить за
присмотреть за
ухода за
нянчиться с
vigiles a
присмотреть за
следить за
приглядывать за
наблюдения за
смотреть за
наблюдать за
слежки за
проследить за
последить за
vigilara a
присмотреть за
следить за
приглядывать за
наблюдения за
смотреть за
наблюдать за
слежки за
проследить за
последить за
vigilaras a
присмотреть за
следить за
приглядывать за
наблюдения за
смотреть за
наблюдать за
слежки за
проследить за
последить за
cargo de
обвинению в
на
на должность
на пост
за
позаботиться о
заботиться о
за счет
на заботу о
финансируемых из
ver a
увидеть
встретиться с
увидеться с
встречу с
посмотреть на
видеться с
смотреть на
повидаться с
поговорить с
сходить к
echarle un ojo a

Примеры использования Присмотреть за на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тебе нужно присмотреть за Ралло сегодня.
Necesito que vigiles a Rallo hoy.
Попросил присмотреть за тобой.
Me ha pedido que cuide de ti.
Нужно присмотреть за всеми, пока я не вернусь.
Necesito que cuides de todos hasta que yo regrese.
Леонард просил меня присмотреть за его женой.
Leonard me pidió que cuidara de su esposa.
Ты не против присмотреть за детьми?
¿Te importa vigilar a los niños?
ты должен присмотреть за всеми.
tienes que cuidar de todos.
Он попросит тебя присмотреть за мистером Сибли.
Te pedirá que vigiles al señor Sibley.
Он попросил меня присмотреть за тобой и твоей сестрой.
Me pidió que los vigilara a ti y a tu hermana.
Полковник Маркс попросил меня присмотреть за вами некоторое время.
El Coronel Marks me ha preguntado que cuide de ti durante un rato.
попросила меня присмотреть за Карлом.
me pidió que cuidara de Carl.
Нет, я попрошу тебя придти присмотреть за моими маленькими детьми.
No, te diría que vengas y cuides de mis niños pequeños.
Мне нужно присмотреть за лошадьми.
Tengo que vigilar a los caballos.
Я просила тебя присмотреть за мальчиком, пока я в уборной.
Te pedí que vigilaras al pequeño cuando fui al baño.
Ты должен присмотреть за ТриПиО.
Necesito que vigiles a 3PO.
И пришел попросить меня присмотреть за тобой.
Entonces has venido a pedirme que cuide de tí todo el tiempo.
Ты должен поехать с дядей Банчем и присмотреть за своей сестрой.
Quiero que te vayas con tu tío Bunch y cuides de tu hermana.
Она попросила меня остаться и присмотреть за Мирандой.
Ella me pidió que me quedara y cuidara de Miranda.
Том попросил Марию присмотреть за детьми.
Tom le pidió a Mary que vigilara a los niños.
Чарльз, можешь присмотреть за Джиной.
Charles, igual deberías vigilar a Gina.
Тебе придется присмотреть за сестрой.
Voy a necesitar que vigiles a tu hermana.
Результатов: 248, Время: 0.0994

Присмотреть за на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский