ПРИСУТСТВОВАВШИЕ - перевод на Испанском

presentes
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
asistieron
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь
participaron
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
presente
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем

Примеры использования Присутствовавшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, присутствовавшие на этом мероприятии неправительственные организации предложили в сотрудничестве с Центром
Además, las organizaciones no gubernamentales presentes se ofrecieron a ayudar a los Estados,
Приветствуя выделение Исламской Республикой Иран здания для объединенной группы по планированию, присутствовавшие на совещании представители выразили от имени своих правительств твердое намерение назначить сотрудников по связи в состав этой группы.
Celebrando que la República Islámica del Irán hubiera asignado un edificio para acoger la célula de planificación conjunta, los representantes presentes en la reunión expresaron el compromiso de sus Gobiernos de designar un funcionario de enlace para la célula.
Присутствовавшие на конференции командиры НФОО сообщили Группе контроля, что председатель НФОО рассказал им, как перед конференцией агенты правительства Эритреи регулярно посылали Фронту денежные средства.
Los comandantes del FNLO que asistieron a la conferencia informaron al Grupo de Supervisión de que el presidente del FNLO les había dicho que agentes del Gobierno de Eritrea habían enviado regularmente fondos en efectivo al FNLO para la preparación de la conferencia.
Присутствовавшие члены Рабочей группы проинформировали Комиссию о том, что Рабочая группа не может проводить заседания с первоначально предусмотренной целью
Los miembros presentes del Grupo de Trabajo informaron a la Comisión de que el Grupo de Trabajo no se podría reunir para los fines previstos inicialmente
Кроме того, традиционные лидеры с восьми островов Тувалу, присутствовавшие на Ассамблее руководителей островов Тувалу в 2010 году, также согласились поддержать законодательство по ликвидации насилия в отношении женщин.
Además, los líderes tradicionales de las ocho islas de Tuvalu que asistieron a la Asamblea de los Líderes Insulares de Tuvalu en 2010 también acordaron apoyar una ley encaminada a eliminar la violencia contra la mujer.
Сентября 1977 года в Вашингтоне главы государств и правительств, присутствовавшие при подписании договоров о Канале,
En Washington, el 7 de septiembre de 1977, los Jefes de Estado y de Gobierno que asistieron a la firma de los Tratados del Canal,
Во время этого допроса присутствовавшие адвокаты возражали против присутствия на допросе представителя прокуратуры вопреки положениям статьи 73 Уголовно-процессуального кодекса,
Durante este interrogatorio, uno de los abogados presentes se opuso a la presencia del ministerio público en el interrogatorio, en desconocimiento de las disposiciones del artículo
Тем не менее испанские парламентские наблюдатели, присутствовавшие в стране, выявили серьезные несоответствия, которые исказили избирательный процесс
Sin embargo, los observadores del Parlamento español presentes en el país han reseñado importantes irregularidades que falsearon el proceso electoral,
также другие представители государств- членов, присутствовавшие на заседании, приветствовали эту возможность для подведения итогов деятельности Группы в прошлом
los representantes de otros Estados Miembros que asistieron a la reunión, acogieron con beneplácito la oportunidad de pasar revista a las actividades realizadas por el Grupo
По сообщениям средств массовой информации, присутствовавшие на форуме законодатели выразили согласие с подходом, предусматривающим, что Соединенное Королевство предоставит территории полное внутреннее самоуправление,
Según la información divulgada por los medios de comunicación, los legisladores presentes en el foro expresaron su acuerdo con el planteamiento según el cual el Reino Unido concedería al Territorio su plena autonomía interna,
таким образом многие делегации, присутствовавшие на сессиях обеих Конвенций, смогли извлечь выгоду из их совместной организации.
y muchas delegaciones que asistieron a los períodos de sesiones de ambas convenciones se beneficiaron de su organización conjunta.
20 апреля 2010 года под председательством гна Сандора Мульсова Флореса, на которых присутствовавшие в Кингстоне члены могли провести детальный предварительный обзор годовых отчетов контракторов Органа.
presididas por el Sr. Sandor Mulsow Flores, en las que los miembros presentes en Kingston lograron realizar un examen preliminar detallado de los informes anuales de los contratistas de la Autoridad.
избранные представители территорий удовлетворены статус-кво, однако представители, присутствовавшие на Карибском региональном семинаре, просили проинформировать Специальный комитет об их приверженности праву на самоопределение.
pero los representantes que asistieron al Seminario Regional del Caribe pidieron que se informara al Comité Especial de que siguen reivindicando su derecho a la libre determinación.
Секретариат и члены Совета, присутствовавшие на сессии рабочей группы,
La secretaría y los miembros de la Junta que asistan a un grupo de trabajo se reunirán con los beneficiarios
Национальные инстанции отметили, что непонятно, почему жители деревни, присутствовавшие в момент похищения жалобщика, отвергли его после возвращения
Las autoridades nacionales han determinado que no es comprensible que los habitantes de la aldea, que habían estado presentes durante el secuestro del autor,
Ведущие авторы, присутствовавшие на совещании, представили свои проекты глав членам Группы для обсуждения на предмет их согласованности с первоначальным докладом
Los autores principales asistentes a la reunión presentaron sus proyectos de capítulos a los miembros del grupo para que analizaran la coherencia con el informe inicial
Помнят присутствовавшие на том заседании, одна делегация предложила добавить одно слово в конец этого пункта, во вторую строку,
Quienes estuvieron presentes en esa sesión recordarán que una delegación propuso que se añadiera una palabra al final del párrafo,
Шейхи, присутствовавшие при первоначальном рассмотрении дела Комиссией по идентификации,
Los jeques que estuvieron presentes durante la audiencia inicial de la Comisión de Identificación
Присутствовавшие на совещании эксперты( см. список,
Los expertos que estuvieron presentes en la reunión(véase la lista que figura en el apéndice)
Присутствовавшие члены Постоянного форума по вопросам коренных народов признали полезный характер информации
Los miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que estaban presentes reconocieron la utilidad de la información
Результатов: 177, Время: 0.0535

Присутствовавшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский