ПРИТЕСНЕНИЕ - перевод на Испанском

acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений
hostigamiento
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
opresión
угнетение
притеснение
гнет
подавление
репрессий
тирании
стеснение
hostigar
преследования
притеснения
притеснять
запугивания

Примеры использования Притеснение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В мае 2006 года была подмечена новая тенденция: притеснение исламских благотворительных организаций израильскими властями.
En mayo de 2006 se advirtió el surgimiento de una nueva tendencia con el acoso de las organizaciones islámicas de caridad por las autoridades israelíes.
к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
y en hacer agravio y extorsión.
Потом было административное притеснение иностранных студентов, которое попало в выпуски новостей,
Es el acoso administrativo de los estudiantes extranjeros el que ha saltado a los titulares,
Другим примером является продолжающееся притеснение некоторых освобожденных политических заключенных,
Otro ejemplo es el hostigamiento permanente de algunos de los detenidos políticos liberados,
В нескольких случаях в Бангладеш притеснение женщин в связи с приданым усугублялось выплескиванием в лицо кислоты,
En varios casos el hostigamiento de mujeres relacionado con la dote se ha agravado en Bangladesh
жестокое обращение, притеснение; c неоказание медицинской помощи;
malos tratos, opresión; c carencia de atención médica;
Что притеснение и криминализация работников сферы сексуальных услуг приводит к их дальнейшей стигматизации
El hostigamiento y la criminalización de las trabajadoras del sexo contribuyen a que sigan siendo objeto de estigmatización
Правительство не создало ни одного из этих условий, чтобы хоть как-то оправдать аннулирование регистрации" Вясны", притеснение ее сотрудников и создание препятствий для ее деятельности.
El Gobierno no ha establecido ninguna de esas condiciones para justificar su decisión de retirar al Centro Viasna de los registros, hostigar a sus miembros e impedir sus actividades.
мусульмане всего мира весьма эмоционально реагируют на события, которые они воспринимают как притеснение и унижение их палестинских,
los musulmanes de todo el mundo tienen una fuerte reacción emocional ante lo que perciben como opresión y humillación de su correligionarios palestinos,
Продолжающееся притеснение правительством Исламской Республики Иран религиозных меньшинств подрывает усилия, направленные на укрепление межобщинного доверия
El hostigamiento constante de las minorías religiosas por el Gobierno de la República Islámica del Irán socava los esfuerzos por lograr la confianza entre las comunidades
подавление трудовых прав, притеснение женщин, дискриминацию меньшинств
la represión de los derechos laborales, la opresión de las mujeres, la discriminación de las minorías
произвольные задержания и притеснение гражданского населения со стороны военных и полиции.
la detención arbitraria y el hostigamiento de civiles por parte de los militares y la policía.
в Гальском районе продолжается практика насильственного призыва местного населения в так называемые абхазские вооруженные силы и запугивание и притеснение населения.
que en el distrito de Gali se sigue aplicando la práctica del reclutamiento forzoso de la población local en el llamado ejército abjaso y de la intimidación y el hostigamiento de la población.
Помимо этого, израильское правительство стало шире применять меры, непосредственно направленные на притеснение нашего народа, такие, как разрушение домов,
Además de esto, el Gobierno de Israel ha intensificado las medidas opresivas directas en contra de nuestro pueblo, como la demolición de viviendas, los secuestros
Притеснение может принимать самые различные формы,
El hostigamiento puede adoptar muchas formas,
Притеснение детей иммигрантов представляет собой важную проблему, и Комитету, возможно, следует включить этот вопрос в число стандартных вопросов, задаваемых при рассмотрении периодических докладов государства- участника.
La intimidación de los niños inmigrantes es una cuestión importante que tal vez el Comité debería incluir habitualmente en su examen de los informes periódicos de los Estados partes.
Другого комментатора, который заявил, что" ущемление прерогатив судебных органов и притеснение адвокатов отнюдь нередкость при чрезвычайных положениях"( E/ CN. 4/ 1995/ 39, пункт 59).
Según otra afirmación del Relator," la castración de la judicatura y el hostigamiento de los abogados no son infrecuentes durante los estados de excepción"(E/CN.4/1995/39, párr. 59).
Притеснение гражданского населения:
Ataques a la población civil:
призывает Израиль положить конец своей политике и своим действиям, которые направлены на притеснение палестинского населения Восточного Иерусалима.
exhorta a Israel a poner fin a sus políticas y prácticas que oprimen a la población palestina de Jerusalén Oriental.
массовая безысходная нищета и притеснение меньшинств.
la pobreza generalizada y la persecución de minorías.
Результатов: 174, Время: 0.1717

Притеснение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский