ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННУЮ СВЯЗЬ - перевод на Испанском

relación causal
причинно-следственной связи
причинная связь
на причинно-следственную взаимосвязь
nexo causal
причинно-следственной связи
причинная связь
каузальную связь
cadena causal
причинно-следственную связь
причинно-следственной цепочке
причинную цепь
relación de causalidad
причинно-следственную связь
причинная связь
vínculo causal
причинно-следственной связи
причинная связь
nexo de causalidad
причинно-следственную связь
причинность
причинную связь
vínculo de causalidad
причинно-следственную связь
relación de causa a efecto
причинно-следственная связь
cadena de causalidad
причинно-следственную связь
cadena de causación
conexión causal
relaciones causa-efecto

Примеры использования Причинно-следственную связь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее причинно-следственную связь между временной защитой и позитивной структурной перестройкой установить трудно.
Sin embargo, es difícil establecer la relación causal entre la protección temporal y el ajuste positivo.
Один из участников дискуссии детально осветил причинно-следственную связь между целями Декларации тысячелетия
Un ponente expuso con todo detalle la correlación entre los Objetivos y la responsabilidad social empresarial,
д-р Молина в 1974 году первыми обнаружили причинно-следственную связь между ОРВ и истощением озонового слоя.
Molina fueron los primeros en identificar la relación causal entre las SAO y el agotamiento de la capa de ozono, en 1974.
т. е. иметь с правонарушением причинно-следственную связь.
es decir estar conectado con la infracción por una relación de causa a efecto.
здесь чрезвычайно трудно установить причинно-следственную связь.
es sumamente difícil establecer una relación causal.
Аргумент, требующий разработки,-- это степень, в которой деятельность корпораций имеет причинно-следственную связь с совершаемыми международными преступлениями.
El argumento que debería desarrollarse es la medida en que las actividades de la empresa están causalmente relacionadas con los delitos internacionales que se están cometiendo.
составная часть концептуальных рамок, указывающих на их причинно-следственную связь.
de hecho forman parte de un marco conceptual que muestra la relación causal entre cada uno de ellos.
У нас тут проблема яйца и курицы, и если вы пытались доказать причинно-следственную связь, для вас это плохая новость.
Un problema de la gallina y el huevo aquí, y si usted es Tratar de demostrar la causalidad, Eso no es una buena noticia.
ущерба, имеющих обоснованную причинно-следственную связь со строительством стены;
pérdidas respecto de los cuales se hayan determinado la existencia de una relación causal con la construcción del muro;
подтверждающие факт потери и причинно-следственную связь в отношении предметов оценки.
declaraciones de testigos que demuestran la pérdida y la causalidad de los artículos de valoración.
Однако Группа не нашла доказательств, которые позволили бы ей установить причинно-следственную связь между невыдачей иракским заказчиком свидетельства об окончательной приемке и вторжением и оккупацией Кувейта.
Sin embargo, el Grupo no encuentra ninguna prueba que indique que el hecho de que el Empleador iraquí no emitiera el certificado de aceptación definitiva guardaba una relación causal con la invasión y ocupación de Kuwait.
Таким образом, Группа усматривает прямую причинно-следственную связь между сокращением числа туристов на государственных туристических объектах Иордании и вторжением Ирака в Кувейт
El Grupo llega, pues, a la conclusión de que hay una relación causal directa entre el descenso del número de turistas que visitaban los lugares turísticos jordanos administrados por el Gobierno
Эти факторы дают причинно-следственную связь, как того требует пункт 21 решения 7 Совета управляющих, между данными потерями и вторжением Ирака в Кувейт
Estos factores constituyen el nexo causal, con arreglo al párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración,
заявитель продемонстрировал причинно-следственную связь между потерями и вторжением Ирака в Кувейт
siempre que el reclamante establezca un nexo causal entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq,
В этой связи важно также подчеркнуть прямую причинно-следственную связь между уязвимостью общин перед стихийными бедствиями и разрушением окружающей среды,
En este sentido, también es importante subrayar la relación causal y directa que hay entre la vulnerabilidad de las comunidades a los desastres naturales
необходимо определить причинно-следственную связь между совершенным противоправным деянием
de artículos",">se debe definir una relación de causalidad entre el hecho ilícito perpetrado
При невозможности установить какуюлибо прямую причинно-следственную связь между ущербом и ответственностью государства,
En la medida en que no pudiera establecerse un vínculo causal directo entre la responsabilidad del Estado
Как указано в Комментарии к Дополнительным протоколам," непосредственное участие в военных действиях предполагает прямую причинно-следственную связь между осуществляемой деятельностью
Según el Commentaire des Protocoles additionnels, la participación directa en las hostilidades implica un nexo causal entre la actividad ejercida y los daños infligidos al enemigo,
Суд в большей мере учел эту причинно-следственную связь.
la Corte tuviera más en cuenta la relación causal.
с тем чтобы доказать причинно-следственную связь между вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта
para establecer una relación de causalidad entre la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq
Результатов: 265, Время: 0.0841

Причинно-следственную связь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский