llegaron a
прийти к
добраться до
попасть в
дойти до
придти к
к достижению
достучаться до
прибытия в
выйти на
подобраться к vinieron a
прийти на
приехать в
пойти на
зайти в
придти на
ехать в
поехать в
подойти к
прибыть в
ходить на entran en
вступить в
войти в
попасть в
въезд в
проникнуть в
въехать в
зайти в
вдаваться в
пробраться в
поступить в fueron a
быть в
ser a vino a
пришел к
приехал в
подошел к
прибыл на están en
быть в
находиться в
оставаться в
сидеть в
лежать в
осуществляться в
он в
стоять в
работать в
оказаться в vuelven a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к entraron en
вступить в
войти в
попасть в
въезд в
проникнуть в
въехать в
зайти в
вдаваться в
пробраться в
поступить в vienes a
прийти на
приехать в
пойти на
зайти в
придти на
ехать в
поехать в
подойти к
прибыть в
ходить на venir a
прийти на
приехать в
пойти на
зайти в
придти на
ехать в
поехать в
подойти к
прибыть в
ходить на llegó a
прийти к
добраться до
попасть в
дойти до
придти к
к достижению
достучаться до
прибытия в
выйти на
подобраться к
Спасибо что пришли в наш Центр. Gracias por venir al centro. Пришли в наш дом, едите нашу еду.Vienes a nuestra casa, te comes nuestra comida.Очень давно… Очень давно, люди пришли в старые земли. Hace tiempo… mucho tiempo… los humanos vinieron a las tierras antiguas. Спасибо, что пришли в Smithson Electrics. Gracias por venir a Smithson Electrics. Пришли в мой дом, чтобы убить моего ребенка!¡¿Vienes a mi casa a matar a mi hija?
Спасибо, что пришли в мой дом. Gracias por venir a mi casa. Вы расследовали поджоги, до того как пришли в КБР, верно? Fuiste investigador de incendios antes de venir al CBI,¿no? Будто два Мэнди Патинкина пришли в мой магазин! Es como dos Patinkins Mandy entró en mi tienda! Ваши анализы пришли в норму. Tú A.F.P. volvió a la normalidad. Пришли в мой дом и назвали меня лошадью!Viniendo a mi casa y tratándome de caballo!Tú viniste a mi oficina. Пришли в мой офис и притворились моей женой.Viniste a mi oficina y dijiste que eras mi esposa.Если бы пришли в феврале, я бы купил… за пятьдесят су. Si hubiera venido en febrero… le habría ofrecido hasta… 50 centavos. Спасибо, что пришли в последний момент. Bueno aprecio que haya venido en el último momento. Вы точно пришли в нужное место. Спасибо, что пришли в свой выходной. Вы только сказали, что пришли в тот овраг, потому Me dijiste que habías ido al cañón Usted entró a la charcutería. Пробили его и пришли в дом, который они использовали как убежище. Lo comprobamos y fuimos a la casa que usaban de escondite. Документы пришли в огромном конверте. Vino en un sobre enorme.
Больше примеров
Результатов: 145 ,
Время: 0.1899