ПРИШЛИ В - перевод на Испанском

llegaron a
прийти к
добраться до
попасть в
дойти до
придти к
к достижению
достучаться до
прибытия в
выйти на
подобраться к
vinieron a
прийти на
приехать в
пойти на
зайти в
придти на
ехать в
поехать в
подойти к
прибыть в
ходить на
entran en
вступить в
войти в
попасть в
въезд в
проникнуть в
въехать в
зайти в
вдаваться в
пробраться в
поступить в
fueron a
быть в
ser a
vino a
пришел к
приехал в
подошел к
прибыл на
están en
быть в
находиться в
оставаться в
сидеть в
лежать в
осуществляться в
он в
стоять в
работать в
оказаться в
vuelven a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
entraron en
вступить в
войти в
попасть в
въезд в
проникнуть в
въехать в
зайти в
вдаваться в
пробраться в
поступить в
vienes a
прийти на
приехать в
пойти на
зайти в
придти на
ехать в
поехать в
подойти к
прибыть в
ходить на
venir a
прийти на
приехать в
пойти на
зайти в
придти на
ехать в
поехать в
подойти к
прибыть в
ходить на
llegó a
прийти к
добраться до
попасть в
дойти до
придти к
к достижению
достучаться до
прибытия в
выйти на
подобраться к

Примеры использования Пришли в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Спасибо что пришли в наш Центр.
Gracias por venir al centro.
Пришли в наш дом, едите нашу еду.
Vienes a nuestra casa, te comes nuestra comida.
Очень давно… Очень давно, люди пришли в старые земли.
Hace tiempo… mucho tiempo… los humanos vinieron a las tierras antiguas.
Спасибо, что пришли в Smithson Electrics.
Gracias por venir a Smithson Electrics.
Пришли в мой дом, чтобы убить моего ребенка!
¡¿Vienes a mi casa a matar a mi hija?
Спасибо, что пришли в мой дом.
Gracias por venir a mi casa.
Вы расследовали поджоги, до того как пришли в КБР, верно?
Fuiste investigador de incendios antes de venir al CBI,¿no?
Будто два Мэнди Патинкина пришли в мой магазин!
Es como dos Patinkins Mandy entró en mi tienda!
Ваши анализы пришли в норму.
Tú A.F.P. volvió a la normalidad.
Пришли в мой дом и назвали меня лошадью!
Viniendo a mi casa y tratándome de caballo!
Вы пришли в мой офис.
viniste a mi oficina.
Пришли в мой офис и притворились моей женой.
Viniste a mi oficina y dijiste que eras mi esposa.
Если бы пришли в феврале, я бы купил… за пятьдесят су.
Si hubiera venido en febrero… le habría ofrecido hasta… 50 centavos.
Спасибо, что пришли в последний момент.
Bueno aprecio que haya venido en el último momento.
Вы точно пришли в нужное место.
Definitivamente, habéis venido al lugar indicado.
Спасибо, что пришли в свой выходной.
Gracias por venir en su día libre.
Вы только сказали, что пришли в тот овраг, потому
Me dijiste que habías ido al cañón
Вы пришли в гастроном.
Usted entró a la charcutería.
Пробили его и пришли в дом, который они использовали как убежище.
Lo comprobamos y fuimos a la casa que usaban de escondite.
Документы пришли в огромном конверте.
Vino en un sobre enorme.
Результатов: 145, Время: 0.1899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский