ПРОБЛЕМЕ ТОРГОВЛИ - перевод на Испанском

problema de la trata
a la cuestión de la trata
el tema de la trata
el problema del tráfico
relacionado con la trata
asunto de la trata

Примеры использования Проблеме торговли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
повышать осведомленность общественности о проблеме торговли людьми( Индонезия);
sensibilizar más a la población sobre el problema de la trata de personas(Indonesia);
они поделились информацией о проблеме торговли людьми.
distritos para difundir información sobre el problema de la trata de personas.
неправительственными организациями по сбору информации о проблеме торговли людьми и предоставлении убежища женщинам
no gubernamentales en lo que respecta a reunir información sobre el problema de la trata de seres humanos y a proporcionar refugios a las mujeres
имеющие своей целью повышение осведомленности сотрудников полиции и граждан о проблеме торговли людьми, являющейся формой современного рабства.
llevando a cabo actividades para aumentar la sensibilización de los policías y los ciudadanos sobre el problema de la trata de personas como una forma de esclavitud contemporánea.
Члены Комитета были бы также признательны за получение более подробной информации по проблеме торговли женщинами, в частности женщинами- мигрантами,
Además, el Comité agradecería que se le facilitara información más detallada sobre el problema del tráfico de mujeres, en particular de mujeres migrantes, y las medidas adoptadas
Сингапур принимает участие в диалоге по проблеме торговли людьми в контексте Женского комитета Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН).
Singapur participaba en un diálogo sobre el problema del tráfico en el contexto de la Red de mujeres de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático(ASEAN).
системы Организации Объединенных Наций, прилагающих усилия в целях привлечения внимания общественности к проблеме торговли женщинами и детьми.
el Fondo es uno de los varios organismos de las Naciones Unidas que se dedican a señalar a la atención pública al tema de la trata de la mujer y el niño.
Провести исследование по проблеме торговли детьми для оценки масштабов
Realice un estudio sobre la cuestión de la trata de niños a fin de evaluar el alcance
По мнению Сингапура, Объединенные Арабские Эмираты серьезно подходят к проблеме торговли людьми, не довольствуясь простым осуществлением Закона об оказании помощи жертвам.
Singapur señaló que el Estado estaba abordando seriamente la cuestión de la trata de personas, para lo que iba más allá de la mera aplicación de la ley cuando se trataba de ayudar a las víctimas.
Специальный представитель уделял особое внимание проблеме торговли людьми, вызывающей глубокую озабоченность у Камбоджи
El Representante Especial prestó especial atención al problema de la trata de seres humanos, un motivo de preocupación fundamental
Этот Форум способствовал повышению глобальной осведомленности о проблеме торговли людьми и обеспечил условия для активного участия частного сектора и других новых партнеров в принятии мер по пресечению торговли людьми.
El Foro había desempeñado un papel decisivo en cuanto a la sensibilización de la opinión pública mundial sobre el problema de la trata de personas y había favorecido la participación activa del sector privado y de otros nuevos asociados en la reacción frente a ese fenómeno.
В Таиланде создан Национальный секретариат по проблеме торговли женщинами и детьми в субрегионе Меконга, задача которого состоит в том, чтобы координировать работу стран субрегиона.
Tailandia había creado la Secretaría Nacional encargada de la cuestión de la trata de mujeres y niños en la subregión del Mekong a fin de coordinar la labor con los países de la subregión.
Филиппины с удовлетворением отмечают то большое внимание, которое уделяется в докладе Генерального секретаря проблеме торговли людьми, особенно женщинами
Filipinas acoge con beneplácito la atención que se presta en la Memoria del Secretario General al problema del tráfico de seres humanos,
В 2008 году Министерство продолжало активизировать усилия по повышению уровня осведомленности по общей проблеме торговли людьми и, в частности,
A lo largo de 2008, el Ministerio sigue redoblando esfuerzos para aumentar la sensibilización sobre la cuestión de la trata de personas y, más concretamente,
Отсутствие достоверных данных по проблеме торговли женщинами и детьми затрудняет разработку руководителями надлежащей политики для решения этой проблемы целостным образом.
La ausencia de datos pertinentes sobre la cuestión de la trata de mujeres y niños dificulta la labor de los encargados de formular políticas a la hora de diseñar las más adecuadas para abordar la cuestión de manera integral.
Кипр относится к проблеме торговли людьми и эксплуатации очень серьезно,
Chipre dedica gran atención a las cuestiones de la trata de personas y la explotación
Оно также уделяет приоритетное внимание проблеме торговли людьми, особенно женщинами
Tailandia también asigna prioridad al problema de la trata de seres humanos,
насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях предложила в ее докладе пятьдесят восьмой сессии Комиссии13 придать проблеме торговли приоритетный характер в международной повестке дня по правам человека.
la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias presentó un informe en el que sugirió que el programa internacional de derechos humanos debía asignar prioridad a la cuestión de la trata de personas.
и посвященную проблеме торговли девочками, принадлежащими к этническим меньшинствам.
otro en Yunan(China) en torno a la problemática del tráfico de niñas pertenecientes a minorías étnicas.
Дня1 Г-н Антонио Мария Коста, Директор- исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК)( о проблеме торговли кокаином в Западной Африке).
Por la mañana1 Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(sobre la cuestión del tráfico de cocaína en África Occidental).
Результатов: 155, Время: 0.0414

Проблеме торговли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский