EL PROBLEMA DE LA TRATA - перевод на Русском

проблема торговли
problema de la trata
la cuestión de la trata
el problema de la trata
проблемы торговли
problema de la trata
del problema de la trata
la cuestión de la trata
cuestiones del comercio
del problema de el tráfico
la cuestión del tráfico
los problemas del comercio
cuestiones comerciales
el problema de la venta
cuanto al tema de la trata
проблеме торговли
problema de la trata
a la cuestión de la trata
el tema de la trata
el problema del tráfico
relacionado con la trata
asunto de la trata
проблему торговли
el problema de la trata
la cuestión de la trata
el problema del tráfico
al problema de la trata

Примеры использования El problema de la trata на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Irlanda, así como nuestros asociados de la UE, ha reconocido la importancia de abordar el problema de la trata.
Ирландия и ее партнеры по ЕС признают важность решения проблемы торговли людьми.
bien coordinado al problema de la trata.
ориентированного на человека подхода к проблеме торговли людьми.
Se está considerando una propuesta de crear un grupo de trabajo interministerial para abordar el problema de la trata y examinar enmiendas a la legislación.
В настоящее время рассматривается предложение о создании межведомственной целевой группы, которая будет заниматься проблемой торговли людьми и рассматривать поправки к законодательству.
de protección para aliviar el problema de la trata de niños.
защитной стратегии решения проблемы торговли детьми.
Cinco años después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el problema de la trata seguía teniendo prioridad elevada en la agenda política internacional.
По прошествии пяти лет после четвертой Всемирной конференции по положению женщин проблема контрабанды людьми попрежнему остается высокоприоритетным пунктом международной политической программы.
En los últimos años, debido al aumento de la migración laboral, el problema de la trata de personas, rostro moderno de la trata de esclavos, se ha agudizado.
В последние годы в связи с возросшей трудовой миграцией остро встала проблема трафика людей, представляющего современный вид работорговли.
ha adoptado el Estado Parte para combatir el problema de la trata de mujeres y la prostitución forzosa?
иного характера были приняты государством- участником для решения проблемы торговли женщинами и принудительной проституции?
aplicado el Estado parte para combatir el problema de la trata de personas.
осуществляются государством- участником с целью решения проблемы торговли людьми.
el Delito respecto del problema de la trata de personas a bordo de buques pesqueros.
Наций по наркотикам и преступности в связи с проблемой торговли людьми на рыболовецких судах.
La República Democrática del Congo se comprometió a seguir sensibilizando a la opinión pública sobre el problema de la trata y a sancionar con contundencia el tráfico.
Демократическая Республика Конго обязалась повышать осведомленность населения о явлении торговли людьми и применять суровые меры наказания.
La Sra. Chutikul dice que el Uruguay no ha resuelto de forma eficaz el problema de la trata.
Г-жа Чутикул говорит, что власти Уругвая не могут эффективно решить проблему торговли людьми.
se había impuesto una moratoria a la adopción de niños, el problema de la trata seguía aumentando debido a la falta de una legislación apropiada.
несмотря на объявленный мораторий на усыновление детей, проблема торговли людьми продолжает разрастаться из-за отсутствия соответствующего законодательства.
internacionales para ocuparse del problema de la trata de mujeres y niñas;
международные соглашения для решения проблемы торговли женщинами и девочками;
las organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas a enfrentar más eficazmente el problema de la trata de personas.
неправительственным организациям и другим заинтересованным сторонам в решении проблемы торговли людьми более эффективным образом.
En su informe, el Gobierno de los Estados Unidos subrayó que está adoptando medidas para luchar contra el problema de la trata de seres humanos.
В своем докладе американское правительство подчеркнуло, что оно проводит активную деятельность по борьбе с проблемой торговли людьми.
El Comité toma nota de la modificación introducida en 2006 en el Código Penal con el fin expreso de hacer frente al problema de la trata de niños.
Комитет принимает к сведению поправку, внесенную в 2006 году в Уголовный кодекс специально для решения проблемы торговли детьми.
se actualizan constantemente pequeñas secciones de conocimientos jurídicos en que se colocan materiales de información sobre el problema de la trata.
постоянно обновляются уголки правовых знаний, в которых размещаются информационные материалы по проблеме торговли людьми.
siguió trabajando con diferentes asociados para aumentar la conciencia y el conocimiento sobre el problema de la trata.
повышения уровня осведомленности и углубления знаний по проблеме торговли людьми.
El representante de Belarús invita a sus pares a apoyar el proyecto de resolución para demostrar la unidad de la comunidad internacional frente al problema de la trata de seres humanos.
Делегация Беларуси призывает другие делегации поддержать проект резолюции, продемонстрировав единство международного сообщества в решении проблемы торговли людьми.
Esta nueva iniciativa reunirá a interlocutores clave del Gobierno para afrontar de manera integral el problema de la trata de personas.
Эта новая инициатива позволит привлечь основные заинтересованные стороны из числа органов государственной власти к всестороннему решению проблемы торговли людьми.
Результатов: 226, Время: 0.0655

El problema de la trata на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский