ПРОВЕДЕНИИ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

reforma
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
reformas
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
para reformar
чтобы реформировать
по реформированию
по реформе
для пересмотра
по преобразованию
по реорганизации
для внесения поправок
для изменения
по перестройке
в целях проведения реформы

Примеры использования Проведении реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот семинар был организован в рамках программы оказания помощи Российской Федерации в проведении реформы судебной системы.
El seminario formó parte de un programa para prestar asistencia a la Federación de Rusia en materia de reforma judicial.
который оказывал техническое содействие в проведении реформы систем закупок.
una institución que prestaba asistencia técnica para la reforma de los sistemas de contratación pública.
в том числе в проведении реформы тюрем.
en particular en materia de reforma penitenciaria.
с целью оказания помощи различным учреждениям, участвующим в проведении реформы договорных органов.
pregunta qué medidas se han previsto para ayudar a las diversas instituciones involucradas a realizar una reforma de los órganos encargados de los tratados.
Сложилось впечатление, что никто из них не возражал против того, что в настоящее время существует настоятельная необходимость в проведении реформы Совета Безопасности.
Nadie parece estar en desacuerdo con la idea de que hoy existe la necesidad urgente de reformar al Consejo de Seguridad.
Управление людскими ресурсами выступает одним из ключевых вопросов для руководства портов при проведении реформы портового хозяйства.
La gestión de los recursos humanos era una cuestión de importancia decisiva para los dirigentes portuarios al tratar la cuestión de la reforma de los puertos.
Это пособие относится к числу практических инструментов, подготовленных для оказания помощи странам в обеспечении правопорядка и проведении реформы системы уголовного правосудия;
El manual integra una serie de herramientas prácticas elaboradas para apoyar a los países en la aplicación del imperio de la ley y la reforma de la justicia penal;
отчасти обусловлено ограниченностью нынешних конституционных рамок и неудовлетворенностью в проведении реформы.
por las limitaciones del marco constitucional actual y la incertidumbre en torno a su reforma.
занимающейся вопросом об обеспечении учета процедуры посредничества при проведении реформы судебной системы.
la MICIVIH participaron en un grupo de trabajo encargado de incluir la mediación en el proceso de reforma judicial.
В адрес международного сообщества была направлена просьба оказать помощь в проведении реформы рухнувшей судебной системы в Бурунди.
Se ha pedido a la comunidad internacional que ayude a reformar el sistema judicial desbaratado de Burundi.
Генеральный секретарь отметил, что Организация Объединенных Наций оказывает помощь национальным органам в проведении реформы в сфере безопасности с 1989 года.
El Secretario General observó que desde 1989 las Naciones Unidas habían prestado asistencia a autoridades nacionales en sus actividades orientadas a reformar el sector de la seguridad.
Представитель Индонезии поделился полученным опытом относительно важности учета политического контекста при проведении реформы здравоохранения.
Indonesia compartió las experiencias adquiridas sobre la importancia de gestionar el contexto político de la reforma de la atención de la salud.
Предоставление консультативной и другой помощи в проведении реформы полицейской службы в Судане.
Brindar asesoramiento y asistencia respecto de la formación de una fuerza de policía reformada en el Sudán.
особенно находящимся на переходном этапе, в проведении реформы их правоохранительных, судебных и пенитенциарных систем;
especialmente a los que se encuentran en un período de transición, para la reforma de sus sistemas de represión judicial y penitenciario;
Кроме того, в этом разделе были представлены видеоматериалы прямой трансляции выступления Генерального секретаря, в котором он объявил о проведении реформы.
Además, la página de presentación proporcionó un reportaje de vídeo en directo del anuncio de la reforma por el Secretario General.
Однако красной нитью через все это многообразие доводов проходит признание острой потребности в проведении реформы Совета и расширении его членского состава.
Sin embargo, en los distintos argumentos se observa el reconocimiento de la necesidad urgente de ampliar y reformar el Consejo.
Создание провинциального координационного механизма по вопросам правосудия в целях укрепления координации помощи в проведении реформы сектора правосудия
Creación de un mecanismo de coordinación para la justicia provincial, que mejorará la coordinación de la asistencia prestada en las provincias a la reforma del sector de la justicia
существует бесспорная необходимость в проведении реформы Совета Безопасности.
resulta indiscutible la necesidad de la reforma del Consejo de Seguridad.
Ожидается, что с просьбами к ЮНКТАД об оказании помощи в проведении реформы и автоматизации таможенного дела будут обращаться и другие страны.
Según las previsiones, otros países solicitarán el apoyo de la UNCTAD para realizar la reforma y automatización de sus aduanas.
В сотрудничестве с УВКПЧ и ЮНИСЕФ государствам- членам предоставляется также техническая поддержка в проведении реформы законодательства.
También se ha proporcionado apoyo técnico a los Estados Miembros para la reforma legislativa, en cooperación con el ACNUDH y el UNICEF.
Результатов: 353, Время: 0.0367

Проведении реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский