ПРОВЕДЕНИЯ РЕФОРМ - перевод на Испанском

reformas
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
reforma
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок

Примеры использования Проведения реформ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его пребывание на посту Генерального дирек- тора проходило под знаком проведения реформ.
Su período en el cargo de Director General ha estado dominado por el desafío de la reforma.
протекционистские меры отныне не будут сказываться на условиях проведения реформ в странах с переходной экономикой.
demuestra que las medidas proteccionistas no seguirán afectando a las condiciones de la transformación en los países en transición.
Мы также призываем активизировать усилия Группы двадцати по налаживанию контактов с целью обмена успешным опытом проведения реформ.
También alentamos al G-20 a que realice una actividad de difusión para dar a conocer las experiencias de reformas que hayan logrado buenos resultados.
стала остро ощущаться необходимость проведения реформ в финансовом секторе.
se sintió la gran necesidad de reformas en el sector financiero.
необходимость наращивания усилий по ускорению темпов проведения реформ.
la necesidad de incrementar los esfuerzos para acelerar el ritmo de las reformas.
Главная непосредственная задача Совещания заключалась в изучении возможности проведения реформ с использованием ГАТС.
La prioridad inmediata era contribuir a una evaluación de la vía de la reforma a través del AGCS.
проблемы в области управления замедлили темпы проведения реформ и негативно сказались на социальной интеграции большинства уязвимых людей в стране.
la crisis económica y los problemas de gobernanza habían restado impulso a las reformas y afectado negativamente la inclusión social de los más vulnerables.
Правительство Украины планирует создать государственный комитет в целях координации и проведения реформ систем социального обеспечения
El Gobierno está haciendo planes para crear un comité nacional que se encargue de coordinar y reformar el sistema de seguridad
Сильные мира сего могут использовать ее для отвлечения внимания от медленных темпов проведения реформ национальной энергетической политики.
Los políticos la podrían utilizar para distraer la atención del ritmo lento de la reforma de la política energética nacional.
Сингапур отметил приверженность Камбоджи делу укрепления верховенства закона и проведения реформ судебной системы посредством недавно принятого законодательства.
Singapur observó la voluntad de Camboya de fortalecer el estado de derecho y realizar reformas judiciales mediante la reciente aprobación de legislación.
Выявление других аспектов управления персоналом, которые служат причиной подачи чрезмерного количества апелляцией, в целях проведения реформ в этих областях;
La determinación de aquellos aspectos de la administración del personal que daban lugar a un número desproporcionado de apelaciones, con miras a introducir reformas en esas esferas;
Более эффективное управление должно гарантировать права и полномочия бедных групп населения через посредство проведения реформ в области права,
Una mejor gobernanza garantizaría los derechos de los pobres mediante la reforma del sistema jurídico
признание этой страной необходимости проведения реформ и ее готовность сотрудничать с международным сообществом.
su reconocimiento de la necesidad de reformas y su intención de colaborar con la comunidad internacional.
практический опыт проведения реформ систем социальной защиты.
experiencias adquiridas de reformas en los sistemas de protección social.
На указанном совещании был подготовлен план, имеющий исключительно важное значение для успешного проведения реформ в области здравоохранения в африканских странах.
La reunión culminó con la formulación de un plan que es esencial para el éxito de la reforma sanitaria en los países africanos.
В этой связи африканские страны продолжают стремиться привлекать ПИИ путем проведения реформ, делающих Африку более привлекательной для иностранных инвесторов.
En ese sentido, los países africanos han seguido trabajando para atraer IED mediante la ejecución de reformas para aumentar los atractivos que el continente ofrece a los inversores extranjeros.
Он приветствует замечания, сделанные министром обороны в ходе его выступления в Государственной думе в отношении возможного проведения реформ для борьбы с дедовщиной.
El orador agradece las observaciones del Ministro de Defensa de la Duma Estatal con respecto a la posible introducción de reformas para combatir el problema de las novatadas.
Одним из основных мероприятий в этих целях стало осуществление проекта под названием<< Содействие процессу проведения реформ в области прав человека в Турции>>
Una de las principales actividades fue la ejecución del proyecto titulado" Apoyo a la aplicación de las reformas en materia de derechos humanos en Turquía".
Правительства и государственные административные органы должны находиться на переднем крае проведения реформ, направленных на улучшение социального обслуживания.
Los gobiernos y la administración pública deben ser los actores principales de la aplicación de reformas encaminadas a mejorar la prestación de los servicios sociales.
Выявление других аспектов управления персоналом, которые служат причиной подачи чрезмерного количества апелляцией, в целях проведения реформ в этих областях;
La determinación de aquellos aspectos de la administración del personal que dan lugar a un número desproporcionado de apelaciones, con miras a introducir reformas en esas esferas;
Результатов: 422, Время: 0.0343

Проведения реформ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский