ПРОВЕДИ - перевод на Испанском

pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
haga
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Проведи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проведи девушек.
Acompaña a las chicas afuera.
Проведи тест.
Hazles la prueba.
Дэвид Ли, не проведи весь день за столом.
No te pases toda la mañana en la mesa, David Lee.
Эдди, проведи Сэнди в мою приемную, пожалуйста?
Addy,¿llevarías a Sandi a mi sala de exámenes por favor?
Проведи монсеньора Бландуа к выходу!
¡Acompaña a Monsieur Blandois!
Ива, проведи сержанта в столовую.
Willow, lleva al sargento al comedor.
Люсиль, проведи проверку всех систем посадки.
Lucille, inicia revisiones de sistemas de prelanzamiento.
Проведи меня через стену.
Háganme pasar a través de esa pared.
Гидеон, проведи сканирование мозга еще раз.
Gideon, ejecuta el escáner neural otra vez.
Арам, проведи еще один поиск.
Aram, realiza otra búsqueda.
Иди проведи пять минут наедине с ним сейчас же.
Ve a pasar cinco minutos sola con él, ahora.
Просто проведи диагностику.
Solo ejecuta el diagnóstico.
Проведи через рентген.
Pásala por rayos X.
Проведи их к криптограмме.
Llévenlos a ese criptógrafo.
Биркофф, проведи меня к жучку Оуэна.
Birkhoff, guíame al gestor de Owen.
Проведи час в компании Гретхен,
Pasa una hora en compañía de Gretchen
Проведи достаточно времени в различных горячих точках,
Pasa tiempo suficiente en lugares complicados internacionales
Проведи остаток жизни с этим дураком,
Pasa el resto de tu vida con este idiota
Обычно, победители конкурса" Проведи лень с комиссаром полиции"- проводят с комиссаром менее часа,
Históricamente, los ganadores del "Comisionado por un día" pasan menos de una hora con el Comisionado,
Подпиши сраное письмо- обязательство, или проведи пять лет, таскаясь по судам за покушение на мою жизнь.
Firma esta carta de intención… o pasarás cinco años de tu vida en la corte… por intento de asesinato.
Результатов: 81, Время: 0.098

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский