ПРОВОЗГЛАСИЛИ - перевод на Испанском

proclamaron
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
declararon
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anunciaron
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declarar
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
declaramos
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
se proclama
провозглашающей
предусмотрено
закреплен
говорится
провозглашение
объявляющую
han consagrado
establecieron
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения

Примеры использования Провозгласили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа действий провозгласили универсальный и неотъемлемый характер всех прав человека.
el Programa de Acción de Viena se estipula que todos los derechos humanos son universales e inalienables.
За период с 1996 года АНОС и ее сторонники провозгласили в штате Чьяпас 38" автономных муниципалитетов".
Desde 1996, el EZLN y sus simpatizantes han declarado 38" municipios autónomos" en Chiapas.
Мы верим, что это основа основ нашей судебной системы, и, как провозгласили Отцы- основатели, обстоятельность должна быть превыше интересов противоборствующих сторон.
Creemos que es un principio de nuestro sistema judicial, como los Padres Fundadores promulgaron, que la comprensión sea más importante que… lo contrario.
джайнизма и сикхизма- провозгласили декларации в поддержку деклараций других религий.
el jainismo y el sijismo, promulgaron declaraciones que se sumaron a las de las otras religiones.
И сказал Ииуй: назначьте праздничное собрание радиВаала. И провозгласили собрание.
Entonces dijo Jehú:--¡Consagrad una asamblea festiva para Baal! Y ellos la convocaron.
мы признаем позитивный подход тех ядерных держав, которые провозгласили и придерживаются односторонних мораториев.
reconocemos la actitud positiva de aquellas Potencias nucleares que han declarado y mantenido moratorias unilaterales.
Мы предпочли не использовать силу и не нарушать существующих границ и провозгласили независимость в рамках конституциональных и международно признанных границ.
Hemos optado por abstenernos de usar la fuerza para violar las actuales fronteras y hemos proclamado la independencia dentro de las fronteras constitucionales e internacionalmente reconocidas.
Гражданская служба Германии не хочет того, чтобы ее провозгласили наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой.
La administración pública alemana no tenía deseos de que se la proclamara la administración pública nacional mejor pagada.
приветствовали приход демократии и провозгласили окончание эпохи<< холодной войны>>
se celebró el advenimiento de la democracia y se proclamó el fin de la guerra fría.
Европейский совет провозгласили 2008 год Европейским годом межкультурного диалога,
el Consejo Europeo proclamaron 2008 Año Europeo del Diálogo Intercultural;
Он конкретно упомянул о том, что<< временные институты самоуправления… Косово и Метохия в одностороннем порядке провозгласили независимость>>( A/ 63/ PV. 22, стр. 1, курсив добавлен).
Mencionó expresamente que" las instituciones provisionales… de Kosovo y Metohija declararon unilateralmente su independencia"(A/63/PV.22, pág. 1; cursivas añadidas).
В резолюции 48/ 3 государства-- члены Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана провозгласили Азиатско-тихоокеанское десятилетие инвалидов( 1993- 2002 годы), призванное обеспечить всестороннее участие и равенство инвалидов32.
En su resolución 48/3, los Estados miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico proclamaron el Decenio de Asia y el Pacífico de las Personas con Discapacidad, 1993-2002, con el objetivo de lograr la plena participación e igualdad de las personas con discapacidad32.
Предпосылки: На второй обзорной Конференции по КОО государства- участники торжественно провозгласили" свою приверженность укреплению сотрудничества
Antecedentes. En la Segunda Conferencia de Examen de la Convención los Estados Partes declararon solemnemente" su empeño en fortalecer la cooperación
В целях укрепления безопасности границ Соединенных Штатов в ноябре 2005 года Соединенные Штаты провозгласили Инициативу по обеспечению безопасности границ( ИБГ),
Para realzar la seguridad de sus fronteras, en noviembre de 2005 los Estados Unidos anunciaron la Iniciativa para la seguridad de las fronteras(SBI), una estrategia amplia encaminada a garantizar el
На третьем Саммите в Варшаве государства-- члены Совета Европы провозгласили<< приверженность дальнейшему укреплению сотрудничества между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций>>
En la tercera Cumbre del Consejo de Europa, que se celebró en Varsovia en 2005, los países miembros proclamaron su compromiso para con una cooperación más fortalecida entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas.
которые вы добровольно провозгласили в Уставе Организации Объединенных Наций,
valores que ustedes voluntariamente han consagrado en la Carta de las Naciones Unidas,
укрепить эффективность Организации и провозгласили, что первостепенным приоритетом
mejorar la eficacia de la Organización y declararon que la mayor prioridad
Бейд 22 мая 1990 года провозгласили объединение двух Йеменов
Ali Saleh al-Bid proclamaron, el 22 de mayo de 1990,
понизили процентные ставки по кредитам для частных банков и провозгласили, что подобные действия будут продолжаться до тех пор, пока не восстановится спокойствие.
redujeron las tasas a las que les prestan a los bancos privados y anunciaron que este activismo continuará hasta que retorne la calma.
в марте 2007 года официально провозгласили движение<< Развитие футбола во имя надежды>>
su aliado estratégico, streetfootballworld, establecieron oficialmente el movimiento" Fútbol para la esperanza" a fin de
Результатов: 144, Время: 0.1647

Провозгласили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский