PROCLAMARON - перевод на Русском

провозгласили
proclamaron
declararon
anunciaron
se proclama
han consagrado
establecieron
объявили
anunciaron
declararon
prometieron
promesas
proclamaron
han decretado
заявили
dijeron
expresaron
declararon
afirmaron
señalaron
manifestaron
indicaron
sostuvieron
anunciaron
alegaron
провозгласила
proclamó
declaró
anunció
estableció
la proclamación

Примеры использования Proclamaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
celebrada en Viena en 1993, proclamaron unánimemente en el Programa de Acción que la lucha contra la discriminación abarcaba todas las manifestaciones de ésta.
состоявшейся в Вене в 1993 году, в Программе действий в один голос провозгласили, что борьба против дискриминации охватывает все ее проявления.
En el Capítulo I de la Carta de las Naciones Unidas, los fundadores de la Organización proclamaron la intención de" fomentar entre las naciones relaciones de amistad basadas en el respeto al principio de la igualdad de derechos… de los pueblos".
В главе I Устава Организации Объединенных Наций основатели Организации провозглаcили намерение" развивать дружественные отношения между нациями на основе уважения принципа равноправия… народов".
fuente de vida", que las Naciones Unidas proclamaron por iniciativa de la República de Tayikistán.
Вода для жизни>>, объявленного Организацией Объединенных Наций по инициативе Республики Таджикистан, является как никогда востребованным и своевременным.
Cuando la URSS y el Irán proclamaron que el Mar Caspio pertenecía a ambos Estados,
СССР и Иран, провозглашая Каспийское море морем двух государств,
NEW HAVEN- Las Perspectivas Económicas Mundial es del Fondo Monetario Internacional de Octubre proclamaron que:“Las fuertes políticas públicas han generado una recuperación de la producción industrial, el intercambio comercial global y las ventas al consumidorampquot;
НЬЮ-ХЕЙВЕН. В октябрьском« Обзоре мировой экономики» Международного валютного фонда объявлено, что« сильная государственная политика способствовала быстрому восстановлению промышленного производства, мировой торговли и розничных продаж».
El segundo proyecto se refiere al tema 82 del programa y responde a la aspiración que los Jefes de Estado y de Gobierno de Africa proclamaron solemnemente en 1964 en la Declaración de El Cairo sobre la Desnuclearización de Africa.
Стремлениям, торжественно провозглашенным главами государств и правительств Африки в 1964 году в Каирской декларации о создании безъядерной зоны в Африке.
algunas veces proclamaron, sino tierras pobladas por comunidades asentadas allí por miles de años.
как они часто заявляют, а, скорее, земли, населенные обществами с тысячелетней историей.
Los participantes proclamaron resueltamente su adhesión a los principios de Río, a la plena
Участники заявили о своей решительной приверженности соблюдению Рио- де- Жанейрских принципов,
que la mayoría de observadores proclamaron un nuevo hito en la historia de la democracia libanesa.
которые большинство наблюдателей назвали еще одной вехой в демократической истории Ливана.
el Presidente panameño firmaron una declaración conjunta en la que proclamaron su intención de hacer de Panamá un miembro de pleno derecho del MCCA.
президенты соответствующих центральноамериканских государств и Панамы подписали совместную декларацию, в которой заявлялось об их намерении сделать Панаму полноправным членом ЦАОР.
Los Estados Miembros de las Naciones Unidas proclamaron unánimemente el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, y con ello contrajeron compromisos en
Государства-- члены Организации Объединенных Наций единогласно провозгласили Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций,
los gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea proclamaron el año de 1997 como Año europeo contra el racismo
правительства государств- членов Европейского союза объявили 1997 год Европейским годом борьбы с расизмом,
imperio mexicano de Agustín de Iturbide, las cinco provincias centroamericanas proclamaron su independencia de cualquier otra nación,
после крушения мексиканской империи Агустина де Итурбиде пять центральноамериканских провинций провозгласили свою независимость от любого другого государства
la sociedad civil proclamaron su ambición política de concertar, de aquí a 2008, un tratado internacional que prohíba el empleo,
гражданским обществом, заявили о своем политическом стремлении заключить к 2008 году международный договор о запрещении применения,
reunidos en Malé(Maldivas), exhortaron a que se formulara un plan de acción regional y proclamaron el período 1991-2000 Decenio de las Niñas.
призвали разработать региональный план действий и объявили период 1991- 2000 годов десятилетием СААРК по проблемам девочек.
respectivamente, proclamaron el Día Internacional para el Derecho a la Verdad en relación con las Violaciones Graves de los Derechos Humanos
Совет соответственно провозгласили Международный день права на установление истины в отношении грубых нарушений прав человека
160 Estados aprobaron por consenso una declaración en la que proclamaron su determinación de velar por la eficacia del derecho internacional humanitario
160 государств приняли на основе консенсуса декларацию, в которой они заявили о своей готовности обеспечивать эффективное применение норм международного гуманитарного права
aplicados en materia de descolonización, los miembros de la Cámara de Diputados de las Comoras proclamaron por unanimidad la independencia unilateral de la República Federativa Islámica de las Comoras, el 6 de julio de 1975.
члены палаты депутатов Коморских Островов единогласно провозгласили в одностороннем порядке независимость Федеративной Республики Коморские Острова 6 июля 1975 года.
en enero de 1885 los británicos proclamaron el protectorado de la parte meridional de Botswana,
в январе 1885 года Британия провозгласила протекторат над южной половиной Ботсваны.
la ocupación extranjera, y proclamaron su decisión de establecer una paz justa
на самоопределение и заявили о своей решимости установить справедливый
Результатов: 87, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский