ПРОВОЗГЛАШАЮТСЯ - перевод на Испанском

consagra
закрепление
закрепить
посвятить
предусматривать
зафиксировать
воплощать
провозглашенных
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
declarados
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
se afirma
reconoce
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
consagran
закрепление
закрепить
посвятить
предусматривать
зафиксировать
воплощать
провозглашенных

Примеры использования Провозглашаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статьей 40 Закона земля и другие природные ресурсы провозглашаются национальной ценностью Республики и собственностью народа.
En el artículo 40 se proclama que la tierra y los demás recursos naturales de la República son bienes del patrimonio nacional y propiedad del pueblo.
Социальным Советом, провозглашаются те же идеи.
Social en julio se expresan las mismas ideas.
в статьях 12, 13, 14 и 15 которой провозглашаются.
14 y 15, que preconiza.
В Конституции Республики Кореи( называемой в дальнейшем" Конституция") провозглашаются концепции основополагающих прав человека, которые исходят из уважения человеческого достоинства,
La Constitución de la República de Corea(en lo sucesivo," la Constitución") consagra los preceptos de los derechos humanos fundamentales de respeto de la dignidad humana,
В статье 1 главы I Устава Организации Объединенных Наций провозглашаются четыре принципа Организации Объединенных Наций- великие чаяния,
En el Artículo 1 del Capítulo I de la Carta de las Naciones Unidas se proclaman los cuatro propósitos de las Naciones Unidas, las grandes aspiraciones
Ассамблея делегатов приняла национальную хартию, в которой провозглашаются торжество права,
La Asamblea de representantes aprobó una Carta nacional que consagra el imperio del derecho,
во Всеобщей декларации прав человека провозглашаются свобода и равенство всех людей
dice que en la Declaración Universal de Derechos Humanos se proclaman la libertad y la igualdad de los seres humanos
очень короткой основной части, в которой провозглашаются принципы, подлежащие соблюдению в ходе расследования,
un texto básico muy breve en el que se enuncian los principios que deben observarse en materia de investigación
в принятом в Уругвае Кодексе в интересах детей и подростков провозглашаются два важнейших принципа:
recuerda que el Código de la Niñez y Adolescencia del Uruguay consagra dos principios fundamentales:
Достигли консенсуса в отношении принципов, которые провозглашаются ниже, договорившись о том, что они будут представлены в ходе следующей встречи
Obtuvieron consenso en los principios que se enuncian a continuación, acordando que se presentarán en la próxima Cumbre de Jefes de Estado
В статье 4 Закона о научно-исследовательской деятельности( Official Gazette of the Republic of Montenegro,№ 80/ 10) провозглашаются принципы этики
El artículo 4 de la Ley sobre las actividades de investigación científica(Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nº 80/10) establece el principio de la ética
доверие к тем, кто допускает такие действия, но и самым пагубным образом сказываются на принципах и ценностях, которые провозглашаются и попираются.
también tienen efectos destructivos en los principios y valores que se proclaman y transgreden al mismo tiempo.
в частности с шариатом, в котором безоговорочно провозглашаются права человека.
en particular con la ley cherámica, la cual consagra sin reservas los derechos humanos.
В ней также провозглашаются права каждого человека на жизнь,
También se afirma en ella que todo individuo tiene derecho a la vida,
основы для проведения операций по поддержанию мира и провозглашаются многие из руководящих принципов, которых придерживается Движение неприсоединившихся стран.
fundamento de las operaciones de mantenimiento de la paz y se enuncian muchos de los principios rectores sostenidos por el Movimiento de los Países No Alineados.
Государство- участник напоминает, что в статье 3 не провозглашаются право на рассмотрение дела независимым и беспристрастным судом,
El Estado parte recuerda que el artículo 3 no reconoce el derecho a ser oído por un tribunal independiente
Особую значимость имеют статьи 5, 10, 11 и 13, в которых провозглашаются права женщин на недискриминацию, соответственно,
Revisten especial pertinencia los artículos 5, 10, 11 y 13, en los que se afirma el derecho de la mujer a no ser discriminada,
В своей политике государство- участник стремится реализовать те самые ценности, которые провозглашаются в статье 26, и создать в обществе атмосферу терпимости,
Al adoptar su decisión, el Estado Parte trata de promover los mismos valores consagrados en el artículo 26: la creación de una sociedad
Хотя в Конституции Казахстана провозглашаются равные права для всех и Казахстан является участником
Although the Constitution of Kazakhstan declares equal rights for all,
культурные свободы и права провозглашаются в Конституции, где также провозглашен принцип равенства прав;
sociales y culturales están establecidos por la Constitución, así como la igualdad de derechos, los cuales están refrendados, además,
Результатов: 92, Время: 0.0623

Провозглашаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский