ПРОВОЛОЧЕК - перевод на Испанском

demora
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек
dilatorias
retrasos
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
dilación
задержка
затягивание
промедления
проволочек
незамедлительного
безотлагательного
прокрастинации
безотлагательно
незамедлительно
дальнейших отлагательств
demoras
отсрочка
немедленно
своевременно
затягивание
незамедлительно
отставание
задержки
промедления
незамедлительного
проволочек
retraso
отставание
отсрочка
промедление
задержки
опозданием
отсталости
позднего
запозданием
несвоевременное
отстает
dilaciones
задержка
затягивание
промедления
проволочек
незамедлительного
безотлагательного
прокрастинации
безотлагательно
незамедлительно
дальнейших отлагательств
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее

Примеры использования Проволочек на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
период после 2015 года, необходимо без проволочек создать соответствующие рабочие группы.
es preciso establecer sin dilación el grupo de trabajo pertinente.
Израильская политика проволочек и уловок не позволяет выполнить основные положения мирных соглашений.
La actitud prevaricadora y dilatoria de Israel impedía la ejecución de los principales capítulos de los acuerdos de paz.
Однако кипрско- греческая сторона постоянно проводит тактику проволочек, выставляя неприемлемые условия для начала работы этих комитетов.
En cambio, la parte grecochipriota ha estado hasta ahora utilizando la táctica dilatoria de poner condiciones inaceptables al comienzo de la labor de los comités.
Ii. лишенной ненужных проволочек и<< тринадцати подписей>>( да/ нет/ не знаю);
Ii. Carecer de demoras innecesarias y no necesitar innumerables firmas(Sí/No/No sabe).
Мы призываем Иран позитивно и без проволочек откликнуться на это предложение о диалоге.
Exhortamos al Irán a que responda de manera positiva y sin más dilación a este ofrecimiento de diálogo.
Израиль проводит политику проволочек и запугивания и пытается обходить международные договоры
Israel aplica una política de dilación e intimidación y hace caso omiso de los instrumentos
После более одного года проволочек администрация Абьея все еще не имеет финансовой поддержки.
Después de más de un año de retrasos, la Administración de Abyei sigue pendiente de recibir el apoyo financiero que necesita.
Весь кувейтский народ страдает от проволочек иракского правительства, которое затягивает освобождение кувейтских
Todo el pueblo kuwaití sufre los resultados de la demora del Gobierno iraquí en poner en libertad a los presos
Он настоятельно призвал правительство прекратить практику необоснованных проволочек в процессе регистрации общественных ассоциаций
Se instó al Gobierno a que suspendiese la práctica de las demoras injustificadas en la inscripción registral de asociaciones públicas
Международное сообщество не должно более допускать проволочек и повторных провалов в урегулировании этой ситуации.
La comunidad internacional no debería tolerar más las demoras ni los repetidos fracasos para resolver la situación.
за исключением случаев чрезмерных проволочек или явных случаев злоупотребления полномочиями.
tribunales, salvo en casos de demoras excesivas de los procedimientos o de claro abuso de poder.
Любые просьбы о проведении дальнейших исследований будут рассматриваться лишь как тактика проволочек.
Cualquier solicitud de que se realizaran nuevos estudios o trabajos de investigación se consideraría como una simple táctica dilatoria.
причем без каких-либо дальнейших проволочек.
sin más demoras ni tácticas dilatorias.
только международное сообщество не скажет ей вполне определенно, что оно не потерпит от Эритреи дальнейших проволочек.
la comunidad internacional exprese en términos claros que no tolerará nuevas tergiversaciones de Eritrea.
позволяя тем самым избегать возможной тактики проволочек и искусственных препятствий.
no una licencia, con lo que se impiden las tácticas de demora y los obstáculos artificiales.
Возглавляемая правительством целевая группа по вопросам предварительного заключения продолжала прилагать усилия для устранения проволочек в системе уголовного правосудия и разработала план действий.
El Equipo de Tareas sobre Prisión Preventiva, dirigido por el Gobierno, prosiguió sus esfuerzos para solucionar los atrasos en el sistema de justicia penal y elaboró un plan de acción.
бесконечных проволочек.
al menos en una demora infinita.
В свете вышеуказанного суд счел выдвижение им требования о предоставлении ему текста обвинительного заключения на русском языке как тактику проволочек.
A la luz de lo anterior, el Tribunal determinó que su petición de un auto de acusación en ruso era una táctica dilatoria.
Боливарианская Республика Венесуэла надеется, что в реформе Совета Безопасности не будет дальнейших проволочек.
La República Bolivariana de Venezuela espera que la reforma del Consejo de Seguridad no se siga posponiendo.
Он поэтому настоятельно призывает Генерального секретаря без дальнейших проволочек заполнить должность директора проекта.
Por consiguiente, exhorta al Secretario General a que vele por que se contrate al nuevo Director del proyecto sin más demoras.
Результатов: 262, Время: 0.1533

Проволочек на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский