ПРОВОЦИРОВАЛИ - перевод на Испанском

provocaron
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
hayan incitado
provocado
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести

Примеры использования Провоцировали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя в некоторых демонстрациях отдельные гражданские лица провоцировали инциденты, сопровождавшиеся насилием,
Si bien una minoría de civiles había causado incidentes violentos en algunas manifestaciones,
существует необходимость в обеспечении того, чтобы они не провоцировали неэффективную адаптацию.
era necesario velar por que no condujeran a una adaptación incorrecta.
подорвали веру в правосудие и провоцировали безнаказанность.
socavaron la fe en el sistema jurídico y alentaron la impunidad.
г-жа Мирзахановы провоцировали ее сына, унижая и шантажируя его сестру.
chantajeando a su hermana, habían provocado a su hijo.
Специальный представитель заявил, что МООНК сделает все возможное для привлечения к ответственности всех лиц, которые провоцировали насилие или участвовали в нем,
El Representante Especial dijo que la UNMIK no escatimaría esfuerzos para enjuiciar a quienes habían provocado esos actos de violencia
Иногда демонстранты провоцировали израильтян на открытие огня,
En algunos casos, los manifestantes provocaron disparos desde el sector israelí,
Полицейские по большей части оскорбляли, провоцировали и даже избивали кубинских сотрудников,
En general, los policías insultaron, provocaron, e incluso golpearon a los funcionarios cubanos,
рабочих албанской национальности, которые преднамеренно провоцировали нанесение ущерба,
trabajadores de nacionalidad albanesa que provocaron daños deliberados,
особенно члены экстремистской мусульманской Партии демократического действия( ПДД), провоцировали вооруженные столкновения, которые переросли в полномасштабную межэтническую и межрелигиозную гражданскую войну.
en particular los miembros del extremista Partido Musulmán de Acción Democrática(SDA), provocaron choques armados que dieron lugar a una auténtica guerra interétnica, interreligiosa y civil.
не создавали угрозу устойчивому развитию, не провоцировали или не обостряли конфликты,
no socaven el desarrollo sostenible, no provoquen ni agudicen conflictos
Тоталитарные режимы провоцировали в Центральной и Восточной Европе межэтнические трения
Los regímenes totalitarios han generado en Europa central y oriental fricciones
деловые лидеры, связанные с основными политическими партиями, организовали, провоцировали и/ или финансировали нападения на гражданское население по причине его предполагаемой этнической и/ или политической принадлежности, имея в виду поддержку поощрения государственной и/ или организационной политики.
empresariales asociados con los principales partidos políticos habían organizado, instigado y/o financiado ataques contra la población civil por motivos de su supuesta pertenencia étnica y/o adhesión política de conformidad con la política de un Estado o de una organización.
руководитель бывших военнослужащих, которые провоцировали обстановку нестабильности в стране.
un oficial del antiguo ejército, ambos responsables de fomentar la inestabilidad en el país.
политических напряженностей, провоцировали насилие и приводили к нарушениям прав человека.
sociales o políticas, desencadenado violencia y dado lugar a la violación de derechos humanos.
социальных вопросов в Кот- д' Ивуаре, которые провоцировали в прошлом нападения наемников
sociales sin resolver en Côte d'Ivoire, que han dado lugar a atentados mortíferos cometidos por mercenarios
Наш народ, отказавшись идти путем насилия, хотя его к этому провоцировали, осуществил свои права демократическим и цивилизованным образом, хотя при этом пришлось рисковать жизнью, глядя в будущее с надеждой обрести свободу, доказал миру, что он достоин уважения, и тем самым завоевал всеобщее доверие и восхищение.
Al rechazar el camino de la violencia-- aun siendo provocado-- al ejercer sus derechos de una manera democrática y con orientación cívica-- aun si eso significaba arriesgar la vida-- y al mirar hacia el futuro con la esperanza de tener la certeza de la libertad, nuestro pueblo demostró al mundo que era digno de respeto y se ganó así la credibilidad y la admiración de todos.
преступными уловками непосредственно провоцировали на совершение преступления или правонарушения, а также лица, которые своими выступлениями на встречах или в общественных местах будьто в форме вывешенных плакатов, отпечатанных или рукописных материалов, распространяющихся за деньги или бесплатно, непосредственно провоцировали на их совершение.
artificios de carácter doloso, hayan incitado directamente a la comisión de un delito, así como aquéllos que, sea mediante discursos pronunciados en reuniones o en lugares públicos, sea mediante carteles o escritos, impresos o no, vendidos o distribuidos, hayan incitado directamente a cometerlo.
Знакомые места провоцируют мои воспоминания.
Las visitas familiares desencadenan recuerdos para mí.
Не провоцируй меня, Кэвин.
No me provoques, Kevin.
Я не провоцировала аннулирование суда.
Yo no provoqué un juicio nulo.
Результатов: 47, Время: 0.0901

Провоцировали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский