ПРОГНОЗИРОВАНИИ - перевод на Испанском

predicción
прогноз
предсказание
прогнозирование
предположение
предсказываю
прогнозному
pronóstico
прогноз
прогнозирование
прогнозируемые
предсказание
прогнозная
previsión
прогноз
дальновидность
предвидение
прогнозирования
обеспечения
ожидании
преддверии
перспективе
страхования
взаимопомощи
predecir
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
proyecciones
прогноз
проекция
показ
прогнозирование
просмотр
проецирование
прогнозируемые
прогнозные оценки
разбрасывания
prever
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
proyectar
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции
pronosticar
прогнозировать
прогнозирования
предсказать
прогноза
predicciones
прогноз
предсказание
прогнозирование
предположение
предсказываю
прогнозному
pronósticos
прогноз
прогнозирование
прогнозируемые
предсказание
прогнозная
previsiones
прогноз
дальновидность
предвидение
прогнозирования
обеспечения
ожидании
преддверии
перспективе
страхования
взаимопомощи

Примеры использования Прогнозировании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Российская Федерация предлагает наладить новый процесс для обмена информацией о прогнозировании потенциально опасных ситуаций в космическом пространстве.
La Federación de Rusia ha propuesto la creación de un nuevo proceso de intercambio de información sobre las situaciones potencialmente peligrosas previstas en el espacio ultraterrestre.
Насколько Совет преуспел в прогнозировании кризисов и принятии своевременных превентивных мер?
¿En qué medida el Consejo ha previsto con éxito las crisis y ha adoptado oportunas
С этой целью стратегии будут сосредоточены на прогнозировании должностей, которые станут вакантными в связи с выходом занимающих их сотрудников на пенсию в течение соответствующего периода.
Para lograr este objetivo, las estrategias se centrarían en predecir cuáles puestos quedarían vacantes por jubilación en el período de que se tratara.
Одной из задач создания союза было определение того, какую космическую информацию регулярно используют гуманитарные организации при прогнозировании или ликвидации чрезвычайных ситуаций.
RESPOND se había establecido con el fin de determinar la información basada en el espacio que los organismos humanitarios utilizaban regularmente al prever situaciones de desastre o responder a ellas.
Такие шаги охватывают подготовку издания ЮНИДО для продажи о технологическом прогнозировании, а также руководства по методологиям прогнози- рования.
Entre ellos cabe mencionar la preparación de una publicación de venta de la ONUDI sobre previsión tecnológica y de un manual sobre metodologías de previsión, actualmente en curso.
корректировок при прогнозировании будущего дефицита использовались все более оптимистичные экономические предположения.
al pronosticar el déficit futuro se recurrió a previsiones económicas cada vez más optimistas.
организаций эффективно используют космическую технику, активно оказывая помощь в прогнозировании, мониторинге и оценке чрезвычайных ситуаций.
organizaciones habían utilizado eficazmente la tecnología espacial para prestar activamente asistencia en materia de predicción, vigilancia y evaluación de los desastres.
Отсутствие такой стратегии может стать препятствием при анализе потребностей в обеспечении ресурсов и прогнозировании их возможной динамики, а также при функционировании механизма точного планирования ресурсов.
Esto podría ser un obstáculo a la hora de considerar la necesidad de obtener recursos y anticipar su evolución, y mantener un mecanismo fiable de planificación de recursos.
профессиональной подготовки для оказания помощи в прогнозировании, предотвращении чрезвычайных ситуаций и обеспечении готовности к
para impartir educación y capacitación a fin de ayudar a la predicción, la prevención y la preparación para situaciones de emergencia(en los países
Обсуждение вопроса об оценке и прогнозировании связанных с климатом рисков
Los debates sobre la evaluación, predicción y gestión de los efectos
повлекло за собой крупные просчеты в прогнозировании и представление ошибочных рекомендаций.
lo que lo llevó a cometer importantes errores de pronóstico y recomendaciones de política inadecuadas.
Эксперт из Мэрилендского университета выступил с докладом о глобальном мониторинге и прогнозировании наводнений в масштабе реального времени, представлявшим собой онлайн- демонстрацию Глобальной системы мониторинга наводнений в региональном и глобальном масштабах.
El experto de la Universidad de Maryland presentó una ponencia sobre la vigilancia y previsión de inundaciones en tiempo real a nivel mundial que consistió en una demostración en línea del Sistema Mundial de Vigilancia de Inundaciones a escala regional y mundial.
какие предварительные данные будут опробованы ею для использования в прогнозировании сортности и плотности залегания конкреций.
los datos indirectos que se someterían a prueba para ser utilizados en la predicción del grado y la abundancia de los nódulos.
по вопросам оказания помощи в целях развития в области борьбы с опустыниванием, так и о прогнозировании планируемой помощи.
se contará con una base de datos computadorizada sobre la asistencia para el desarrollo en curso destinada a la lucha contra la desertificación y un pronóstico de la asistencia proyectada.
заключается в воспроизводстве и прогнозировании изменений в глобальных гидрологических процессах
es reproducir y predecir variaciones en los procesos hidrológicos
как CASP измеряет прогресс в прогнозировании структуры белка.
CASP mide progresos en la predicción de la estructura proteica.
Управление генерального плана капитального ремонта в настоящее время располагает инструментом планирования, основанным на прогнозировании расходов на многолетний период.
la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura cuenta en la actualidad con un instrumento de planificación basado en una previsión multianual de los gastos.
в том числе в обмене соответствующей информацией, прогнозировании и раннем оповещении;
en particular mediante el intercambio de sistemas conexos de información, pronóstico y alerta temprana;
Использование четырехлетнего периода при прогнозировании ресурсов при уделении в ходе среднесрочного обзора особого внимания финансовой смете общеорганизационного компонента единого бюджета( в совокупности с обновлением на двухгодичной основе программных компонентов);
Proyecciones de recursos cuatrienales, con un examen de mitad de período centrado en las estimaciones financieras del componente institucional del presupuesto integrado(junto con la actualización bienal del componente programático); y.
Она помогает в прогнозировании, профилактике и борьбе с угрозами болезней животных,
El GLEWS ayuda a predecir, prevenir y controlar las amenazas derivadas de las enfermedades animales,
Результатов: 161, Время: 0.0734

Прогнозировании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский