ПРОГРАММУ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ - перевод на Испанском

programa para el cambio
программы преобразований
повестке дня в перемен
программы перемен
programa de transformación
программы преобразований
трансформационной повестки дня

Примеры использования Программу преобразований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всех партнеров по развитию принять программу преобразований в качестве основополагающего стратегического документа для Сьерра-Леоне.
a todos sus asociados para el desarrollo que aceptaran el Programa para el Cambio como el documento de estrategia básico para Sierra Leona.
которые дополняют Программу преобразований.
los que complementan el Programa para el Cambio.
Настало время согласовать, как сказал Генеральный секретарь, программу преобразований, которая позволила бы положить конец этой эпидемии и достичь поставленной цели-- исключить новые случаи ВИЧинфицирования и связанные со СПИДом случаи дискриминации и смерти.
Como dijo el Secretario General, es hora de llegar a un acuerdo sobre un programa de transformación para poner fin a esta epidemia que hará realidad nuestra visión de cero nuevas infecciones por el VIH, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA.
Отмечая тот факт, что исправительная служба Канады разработала программу преобразований для улучшения своей деятельности, Комитет вновь выражает озабоченность в
El Comité toma nota del programa de transformaciones iniciado por el servicio correccional del Canadá a fin de mejorar sus operaciones,
Мы хотели бы также подтвердить наше намерение максимально поощрять и широко поддерживать предлагаемую Генеральным секретарем программу преобразований и участвовать в ее обсуждении,
Queremos dejar constancia de nuestra intención de dar el mayor apoyo posible al programa de cambios propuesto por el Secretario General,
Учитывая в своей деятельности Программу преобразований, Комиссия фактически повысила статус этой программы, сделав ее центральным
Al armonizar su labor con el Programa por el Cambio, la Comisión ha conseguido que el Programa adquiera mayor entidad,
Организация Объединенных Наций и Комиссия обязались поддерживать разработанную правительством Программу преобразований, а также поощрять оказание международной помощи для смягчения остроты угроз, которые представляют для страны незаконный оборот наркотиков и пиратство.
Las Naciones Unidas y la Comisión prometieron su apoyo al Programa para el Cambio y prometieron también alentar la asistencia internacional para reducir los peligros que constituían el tráfico ilícito de drogas y la piratería.
Индонезия будет и далее поддерживать Программу преобразований и организационного обновления ЮНИДО,
Indonesia continuará prestando apoyo al Programa de cambio y renovación orgánica de la Organización,
принимая во внимание Программу преобразований и постановку задач для Всемирного саммита по гуманитарным вопросам 2016 года.
teniendo en cuenta la agenda de transformación y la fijación de objetivos para la Cumbre Humanitaria Mundial de 2016.
констатирует, что содействие позитивному изменению умонастроений служит темой, органично пронизывающей всю Программу преобразований;
observa que la promoción de un cambio positivo de actitudes es el tema integral que constituye la base del Programa para el Cambio;
Усилия международного гуманитарного сообщества по улучшению координации гуманитарной помощи опираются на программу преобразований Межучрежденческого постоянного комитета и пятилетнюю программу действий Генерального секретаря.
Las actividades de la comunidad humanitaria internacional encaminadas a mejorar la asistencia humanitaria están firmemente basadas en el programa de cambio del Comité Permanente entre Organismos y el programa de acción quinquenal del Secretario General.
всех международных партнеров признать Программу преобразований стержневым стратегическим документом, который будет не
a todos los asociados internacionales a que acepten el Programa para el Cambio como documento de estrategia básico por el que se guiarán en el futuro
Кроме того, президент представила Программу преобразований, которая является продолжением первой стратегии по уменьшению масштабов нищеты в Либерии,
Además, el Presidente presentó el Programa de Transformación, un sucesor de la primera estrategia de reducción de la pobreza de Liberia, y la Hoja de
Комиссия по миростроительству на своей специальной сессии высокого уровня по Сьерра-Леоне, состоявшейся 10 июня 2009 года, приветствовала Программу преобразований, отметив, что та задает прочные национальные рамки для роста, экономического развития и упрочения мира.
La reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona que se celebró el 10 de junio de 2009 acogió favorablemente el Programa para el Cambio y señaló que constituía un marco nacional sólido para el crecimiento, el desarrollo económico y la consolidación de la paz.
правительство Нигерии разработало программу преобразований, в которой торговля и инвестиции признаются в качестве ключевых элементов международного сотрудничества Нигерии.
el Gobierno de Nigeria introdujo un programa de transformación en el que se reconoce que el comercio y la inversión son los pilares de los compromisos internacionales de Nigeria.
и призывает правительство продолжать осуществлять программу преобразований, а международных партнеров-- продолжать поддерживать правительство;
alienta a dicho Gobierno a que continúe aplicando el Programa para el Cambio y a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al Gobierno;
Правительство моей страны поддержало чаяния нашего народа, разработав Программу преобразований, в которой были определены четыре конкретные приоритетные сферы:
Mi Gobierno ha reflejado las aspiraciones de nuestro pueblo en un Programa para el Cambio, en el que se establecen cuatro esferas de carácter prioritario claras:
запустить в действие Программу преобразований, совместную концепцию
la puesta en marcha del Programa para el Cambio, la Visión conjunta
Сразу же после его избрания президентом в 2007 году он создал Программу преобразований, четыре приоритетные области которой- сельское хозяйство, транспорт, энергетические ресурсы и развитие людских ресурсов- являются ключевыми для подъема Сьерра-Леоне из нищеты
Inmediatamente después de su elección a la Presidencia en 2007 el orador creó el Programa para el Cambio, cuyas cuatro esferas prioritarias-- la agricultura,
которая представляет собой программу преобразований в целях принятия мер реагирования на глобальном уровне.
que proporciona un programa de transformación de la respuesta mundial y busca aumentar la atención
Результатов: 95, Время: 0.0487

Программу преобразований на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский