ПРОГРАММЫ ЗАНЯТОСТИ - перевод на Испанском

programas de empleo
программа занятости
программа трудоустройства
programa de empleo
программа занятости
программа трудоустройства
planes de empleo

Примеры использования Программы занятости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
постепенно исчезают, практически 100% детей в возрасте от 3 до 16 лет учатся в школах и в порядке эксперимента реализуются программы занятости для молодежи.
los niños de 3 a 16 años de edad están escolarizados prácticamente en un 100% y hay programas de empleo para los jóvenes funcionando a título experimental.
Государственной программы развития здравоохранения" Саламатты Қазақстан" на 2011- 2015 годы, Программы занятости- 2020 и целого ряда других программ..
el Programa estatal de desarrollo de la salud Salamatty Kazajstán para 2011-2015, el Programa de empleo hasta 2020 y todo un conjunto de otros programas..
возможностей изолированных женщин были включены в национальные планы в 15 странах, а программы занятости для бедных слоев населения и программы денежных переводов были активизированы, с тем чтобы принести пользу находящимся в экономически уязвимом положении женщинам в 14 странах и территориях.
nacionales de 15 países, mientras que en 14 países y zonas se fortalecieron los programas de empleo y transferencias de efectivo en beneficio de los pobres para ayudar a las mujeres más vulnerables económicamente.
Комитет просил представить опирающуюся на статистические данные информацию о том, в какой степени названный в честь Махатмы Ганди Закон о гарантиях занятости сельского населения и другие программы занятости способствуют трудоустройству женщин,
La Comisión solicitó información justificada con estadísticas sobre la medida en que esta ley y otros programas de empleo dieron lugar a la contratación de mujeres, incluidas las que pertenecen a castas
отдыха продолжительностью один месяц, с тем чтобы продолжительность программы занятости не превышала 11 месяцев в течение 12месячного периода.
de forma que la duración del programa de empleo no exceda de 11 meses dentro de un período de 12 meses.
ежемесячных совещаний Руководящего комитета Либерийской чрезвычайной программы занятости и министерством труда по вопросам краткосрочной занятости пострадавших от войны групп населения.
de Obras Públicas y de reuniones mensuales con el Comité Directivo de el Programa de empleo de emergencia de Liberia y el Ministerio de Trabajo sobre la creación de puestos de trabajo de emergencia y la ejecución de una estrategia nacional de creación de oportunidades de empleo sostenibles y a largo plazo para los grupos de población afectados por la guerra.
занятости населения в Азербайджанской Республике" органы государственной службы занятости совместно с органами государственного управления, местной исполнительной власти и">работодателями ежегодно разрабатывают Республиканскую и территориальные программы занятости, которые рассматриваются в качестве одного из основных инструментов реализации государственной политики в области занятости..
los empresarios, han de preparar cada año unos programas de empleo nacionales y regionales, que se consideran como uno de los instrumentos principales para llevar a cabo la política estatal en materia de empleo..
имеет неудовлетворительное качество, то программы занятости, призванные содействовать достойной работе, не смогут охватить беднейшие и наиболее изолированные группы населения.
su calidad es insuficiente, los programas de empleo que promueven el trabajo decente no lograrán llegar a las poblaciones más pobres y excluidas.
ежемесячных совещаний Руководящего комитета Либерийской чрезвычайной программы занятости и в министерстве труда по вопросам срочного создания рабочих мест
de Obras Públicas y reuniones mensuales con el Comité Directivo de el Programa de empleo de emergencia de Liberia y el Ministerio de Trabajo sobre la creación de puestos
инклюзивности; Джанни Росаса, Координатора Программы занятости молодежи, Международная организация труда; и Инес ван де Керчове Барайбар, Координатора Программы занятости Уругвая.
Coordinador del Programa Empleo para Jóvenes de la Organización Internacional del Trabajo; y Sra. Inés van de Kerchove Baraibar, Coordinadora de programas de trabajo protegido del Uruguay.
Программа занятости для рома.
Programa de empleo para los romaníes.
Программа занятости за рубежом.
Programa de empleo en el extranjero.
Программа занятости населения( 2005- 2007 годы);
El programa de empleo de la población(2005-2007);
Закон предусматривает финансирование программ занятости, профессиональной подготовки,
Esta ley prevé financiación para programas de empleo, formación, alfabetización
В докладе о ходе работы приводится также описание программ занятости, направленных на поддержку интеграции рома в рынок труда.
En el informe sobre los progresos realizados también se describen los programas de empleo que contribuyen a la integración de la población romaní en el mercado de trabajo.
управляет программой занятости для детей в зоне риска на Юго-Востоке Вашингтона.
dirige un programa de empleo para niños en riesgo en el sureste de Washington.
Эти результаты подтверждают роль программ занятости как дополнительного инструмента, способствующего уравниванию возможностей
Estos resultados confirman el papel de los programas de empleo como instrumento complementario que favorece la igualdad de las oportunidades
Программа занятости и подготовки трудовых резервов
Programa de Empleo de los Recursos Humanos
Реализация основных направлений политики занятости населения проводилась во всех регионах Республики в соответствии с территориальными программами занятости.
Las líneas principales de la política de empleo se están llevando a la práctica en todo el país, de conformidad con los programas de empleo regionales.
В Чили была учреждена чрезвычайная программа занятости, с помощью которой было трудоустроено 13 процентов рабочей силы в разгар экономического кризиса в 1983 году.
Chile estableció un programa de empleo de emergencia que absorbió el 13% de la fuerza de trabajo en 1983, la etapa más grave de la crisis económica.
Результатов: 65, Время: 0.0466

Программы занятости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский