ПРОГРАММЫ ПУБЛИКАЦИЙ - перевод на Испанском

programa de publicaciones
programas de publicaciones

Примеры использования Программы публикаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ch. и свои программы публикаций и внешних связей.
ch. y sus programas de publicaciones y relaciones externas.
с учетом настоятельной необходимости укрепления своей программы публикаций УВКПЧ заказало внешний обзор, который был проведен консультантом в июне
en respuesta a una urgente necesidad de fortalecer su programa de publicaciones, la Oficina del Alto Comisionado encargó un examen externo,
После ЮНКТАД IX секретариат составил проект программы публикаций в рамках бюджета по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов на основе мандата ЮНКТАД IX
Después de la IX UNCTAD la secretaría preparó un programa de publicaciones en el contexto del presupuesto por programas del bienio 1998-1999 basándose en el mandato establecido por el noveno período de sesiones,
В этой связи отделы должны будут информировать Комитет о любых предлагаемых отклонениях от программы публикаций, с тем чтобы он имел возможность соответствующим образом проконсультировать Генерального секретаря.
A este respecto, se espera de las divisiones que informen al comité de toda desviación que propongan del programa de publicaciones, a fin de que pueda informar al Secretario General en consecuencia.
Как отмечалось выше, полученная на основе анализа издержек информация в конечном счете призвана обеспечить эффективность программы публикаций с точки зрения затрат с учетом целевой аудитории каждой публикации..
Como se ha señalado anteriormente, la información obtenida mediante la contabilidad de los costos tiene por objetivo último asegurar que el programa de publicaciones sea eficaz en función de los costos, teniendo en cuenta el público a que va destinada cada publicación..
Комитет был информирован о том, что Комиссия просила Консультативный комитет постоянных представителей провести обзор программы публикаций ЭСКАТО и представить Комиссии в 1998 году доклад по этому вопросу.
Se informó a la Comisión Consultiva de que la CESPAP había solicitado a su Comité Consultivo de representantes permanentes que examinara el programa de publicaciones de la CESPAP y le informara al respecto en 1998.
отсрочками с завершением программы публикаций, предусмотренной в бюджете на двухгодичный период 1992- 1993 годов.
de reproducción propios y a las demoras en el cumplimiento en el programa de publicaciones presupuestado para el bienio 1992-1993.
с интересом ожидает предложений о реинвестировании доходов ЮНКТАД от продаж в рамках ее собственной программы публикаций.
esperaba conocer las propuestas sobre la manera de reinvertir los ingresos de las ventas de la UNCTAD en su propio programa de publicaciones.
Необходим более мощный механизм взаимодействия между государствами- членами и секретариатом при разработке программы публикаций до обсуждения бюджета по программам в Рабочей группе.
Debería disponerse de un mecanismo más eficaz de interacción entre los Estados miembros y la secretaría en la elaboración del programa de publicaciones con anterioridad al examen del presupuesto por programas efectuado por el Grupo de Trabajo.
политики, а также программы публикаций.
apoyo a las operaciones y las políticas y un programa de publicaciones.
активно задействовать межправительственные механизмы ЮНКТАД для проведения углубленного обзора программы публикаций ЮНКТАД.
que el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD participase activamente en un examen a fondo del programa de publicaciones de la UNCTAD.
С тем чтобы облегчить проведение оценки программы публикаций в будущем и положить начало процессу выработки системы учета издержек,
Con el fin de contribuir a las evaluaciones futuras del programa de publicaciones y poner en marcha el proceso de formulación de un sistema de contabilidad de los costos,
Приоритетным аспектом программы публикаций является оказание поддержки в проведении крупных международных конференций
Una de las prioridades del programa de publicaciones es prestar apoyo a las principales conferencias internacionales
Касаясь программы публикаций ЮНКТАД, Консультативный комитет напоминает о своих замечаниях, сделанных в пунктах IV. 34- IV. 36 своего первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996- 1997 годов4.
IV.33 Con respecto al programa de publicaciones de la UNCTAD, la Comisión Consultiva recuerda las observaciones que figuran en los párrafos IV.34 a IV.36 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-19974.
в соответствии с пунктом 58 в последний раз Совет управляющих проводил обзор программы публикаций Фонда, которая финансируется
la Comisión Consultiva observa que en 1991 el Consejo de Administración realizó el último examen del programa de publicaciones del Fondo,
Она также приветствовала предложение провести обзор программы публикаций с целью уменьшения количества публикаций, предлагаемых на текущий двухгодичный период,
También acogió con agrado la revisión propuesta del programa de publicaciones con el objetivo de reducir el número de publicaciones propuestas para el bienio en curso,
В контексте программы публикаций Консультативный комитет подчеркивает также важное значение многоязычия
En el contexto del programa de publicaciones, la Comisión Consultiva subraya también la importancia del multilingüismo
Параллельно с распространением вопросника делегации были проинформированы о проекте программы публикаций в ходе неофициального совещания, созванного Председателем Рабочей группы 16 ноября.
Junto con la distribución del cuestionario se procedió a informar a las delegaciones sobre el proyecto de programa de publicaciones en una reunión oficiosa convocada por el Presidente del Grupo de Trabajo el 16 de noviembre.
В силу этого Комиссия призвала Генеральную Ассамблею обеспечить эффективное осуществление программы публикаций ЮНСИТРАЛ и, в частности,
La Comisión hizo, por ello, un llamamiento a la Asamblea General para que velara por la aplicación eficaz del programa de publicaciones de la CNUDMI y, en particular,
В соответствии с рекомендацией заключительного доклада о результатах внешнего обзора программы публикаций УВКПЧ публикация этого ежеквартального обзора временно приостановлена,
En atención a una recomendación formulada en el informe final del examen externo del programa de publicaciones de la Oficina del Alto Comisionado, la publicación de
Результатов: 209, Время: 0.0322

Программы публикаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский