ПРОГРАММЫ СТРОИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

programa de construcción
программа строительства
программа строительных работ
осуществление программы удовлетворения общих потребностей в строительстве
программа создания
programas de construcción
программа строительства
программа строительных работ
осуществление программы удовлетворения общих потребностей в строительстве
программа создания
programa de construcciones
программа строительства
программа строительных работ
осуществление программы удовлетворения общих потребностей в строительстве
программа создания

Примеры использования Программы строительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в 2008/ 09 году жильем они были не обеспечены изза задержек с завершением программы строительства.
los observadores militares dado que no se les proporcionó alojamiento durante el período 2008/2009 debido a la demora en el programa de construcción.
Реконструкция и модернизация существующих заведений остается важным элементом этой программы строительства, обеспечивающей более высокую безопасность
La restauración y modernización de los establecimientos existentes continúa constituyendo una parte importante del programa de construcciones, ofreciendo medidas de seguridad
Осуществление первого года двухлетней программы строительства в 21 месте базирования,
Primer año de un programa de construcción de dos años de duración en 21 emplazamientos,
Кроме того, эту рекомендацию предлагается выполнить с помощью уже осуществляемой программы строительства уголовно- исполнительных учреждений,
También esperaba cumplir esta recomendación con ayuda del programa de construcción de edificaciones penitenciarias ya en desarrollo,
Так, в рамках реализации программы строительства, реконструкции и капитального ремонта объектов детского спорта и плавательных бассейнов в 2010 году их сдано в эксплуатацию 95, из них в сельской местности-- 61.
Así, en el marco de la ejecución del programa de construcción, reconstrucción y renovación de instalaciones deportivas infantiles y piscinas, en 2010 se pusieron en funcionamiento 95, de las cuales 61 se encuentran en localidades rurales.
Хотя наличие финансовых средств являлось основным ограничением программы строительства Агентства, в некоторых районах,
Si bien la disponibilidad de fondos constituía la limitación más importante del programa de construcción del Organismo,
Помимо осуществления программы строительства, ассигнования для покрытия предлагаемых оперативных расходов позволят осуществить первый этап закупки требуемого оборудования,
Además de la ejecución del programa de construcción, los créditos propuestos para cubrir los gastos operacionales abarcarán la capacidad para adquirir la primera fase del equipo necesario,
Реконструкция и модернизация существующих заведений остается важным элементом этой программы строительства, обеспечивающей более высокую безопасность
Una parte importante del programa de construcciones es la rehabilitación y modernización de los centros ya existentes, lo que repercute
В рамках международного сотрудничества следует прежде всего отметить финансирование правительством ФРГ программы строительства жилья для военнослужащих выводимой с территории бывшей ГДР группы войск.
En el marco de la cooperación internacional cabe ante todo señalar la financiación por el Gobierno de la República Federal de Alemania del programa de construcción de viviendas para los militares del grupo de tropas retiradas del territorio de la ex República Democrática Alemana.
Оратор высоко оценивает широкомасштабные планы нового Комиссара по делам исправительных учреждений в отношении организации работы тюремных служб и программы строительства тюрем, поскольку в прошлом заключенные содержались в ужасных условиях.
El orador alaba las ambiciones del nuevo Comisionado de Correcciones relativas al servicio penitenciario y al programa de construcción de cárceles puesto que los presos han estado viviendo los últimos tiempos en situaciones terribles.
главным образом из-за медленных темпов осуществления программы строительства и реорганизации авиационного парка миссии в целях удовлетворения ее меняющихся потребностей.
debido principalmente a la lenta ejecución del programa de construcción y a la reconfiguración de los activos aéreos de la Misión para atender a los cambios en las necesidades de la Misión.
в форме индивидуальных стипендий, так и через программы строительства школ и поставку школьных принадлежностей.
tanto a título individual como por conducto de programas de construcción de escuelas y de suministro de útiles escolares.
26 сентября 2009 г." О мерах по завершению программы строительства новых и реконструкции действующих профессиональных колледжей,
la de 26 de septiembre de 2009 sobre medidas para finalizar el programa de construcción de nuevos edificios y la reconstrucción de institutos de formación profesional
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить осуществление закона 2010 года, поощряющего строительство недорогого жилья, продолжить выполнение программы строительства социального жилья,
El Comité recomienda al Estado parte que garantice la aplicación de la Ley de 2010 para promover la construcción de viviendas de bajo costo y que prosiga su programa de construcción de viviendas sociales,
У БАПОР не хватило средств на осуществление запланированной им программы строительства, призванной снять остроту проблемы переполненных помещений,
El OOPS no contó con fondos suficientes para ejecutar, como lo había previsto, su programa de construcciones a fin de reducir las condiciones de hacinamiento, reemplazar los locales alquilados insatisfactorios,
Несмотря на осуществление с 1993 года расширенной программы строительства школ в рамках Программы выполнения мирных соглашений,
A pesar de que se amplió el programa de construcción de escuelas que venía ejecutándose en el marco del Programa de Aplicación de la Paz desde 1993,
Хотя основным сдерживающим фактором программы строительства Агентства была нехватка финансовых средств,
Pese a que la disponibilidad de fondos era la principal limitación que tenía el programa de construcciones del organismo,
Несмотря на осуществление с 1993 года расширенной программы строительства школ в рамках Программы выполнения мирных соглашений
A pesar de haber ampliado el programa de construcción de escuelas que venía ejecutándose desde 1993 en el marco del Programa de Aplicación de la Paz
для поддержки программы строительства Регионального центра обслуживания,
para financiar el programa de construcción en el Centro Regional de Servicios,
для поддержки программы строительства Регионального центра обслуживания,
infraestructura para financiar el programa de construcción en el Centro Regional de Servicios,
Результатов: 109, Время: 0.0452

Программы строительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский