СТРОИТЕЛЬСТВА ПОСЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

construcción de asentamientos
asentamientos
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции
construir asentamientos
de colonización
по колонизации
колонизационную
по созданию поселений
колонизаторской
по строительству поселений
колониализма
заселения
колониализации
asentamiento
поселения
расселения
поселке
поселенческой
переселения
населенном пункте
заселению
обустройства
поселенцев
ассимиляции

Примеры использования Строительства поселений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фактическая территория строительства поселений и их муниципальные границы составляют около 9 процентов всей территории Западного берега.
La zona de asentamientos construidos, con sus límites municipales, constituye alrededor del 9% de todo el territorio de la Ribera Occidental.
Близорукое нежелание Нетаньяху отказаться от строительства поселений и уйти с оккупированных территорий угрожает долгосрочному интересу Израиля достигнуть справедливого урегулирования с палестинцами.
La renuencia, corta de miras, de Netanyahu a renunciar a los asentamientos y al territorio ocupado amenaza el interés a largo plazo de Israel de alcanzar un acuerdo justo con los palestinos.
Участники совещания обсудят воздействие строительства поселений на текущий политический процесс
Los participantes examinarán el efecto de los trabajos de construcción de asentamientos sobre el actual proceso político
Участники совещания обсудили влияние строительства поселений на политический процесс
Los participantes examinaron las repercusiones de la construcción de asentamientos para el proceso político
В докладе отмечается практика строительства поселений, территориальной экспансии,
En el informe se menciona la práctica de la construcción de asentamientos, la expansión territorial,
Брифинг по гуманитарным последствиям строительства поселений и принудительного выселения на оккупированной палестинской территории,
Reunión explicativa sobre las consecuencias humanitarias de los asentamientos y los desplazamientos forzados en el Territorio Palestino Ocupado,
Он преисполнен решимости продолжать политику строительства поселений, а также манипулировать понятиями законности и незаконности.
Está decidido a proseguir su política de construcción de asentamientos, así como a manipular lo que es legítimo y lo que no lo es.
Оно упорно продолжает проводить политику строительства поселений и воздвигает стену в глубине оккупированных палестинских территорий.
Sigue insistiendo en sus políticas de construcción de asentamientos y en la construcción de muros dentro de los territorios palestinos ocupados.
Израиль призвал к<< замораживанию>> сроком на 10 месяцев строительства поселений на Западном берегу, однако исключил из этой инициативы Восточный Иерусалим.
Israel anunció la congelación de los asentamientos en la Ribera Occidental por un período de 10 meses, pero excluyó a Jerusalén de esa iniciativa.
В докладе отмечается, что израильская политика строительства поселений и конфискации земель продолжается неослабевающими темпами.
Según el informe, Israel ha mantenido su política de asentamiento y confiscación de tierras.
Правительство Израиля попрежнему не выполняет свое обязательство в соответствии с<< дорожной картой>>, требующей всеобъемлющего замораживания строительства поселений и демонтажа аванпостов.
El Gobierno de Israel ha seguido incumpliendo su obligación en virtud de la hoja de ruta de proceder a una congelación general de los asentamientos y a la desmantelación de los puestos avanzados.
Напоминая о постоянных нарушениях государством Израиль резолюций международных органов, касающихся прекращения строительства поселений.
Recordando las persistentes violaciones de las resoluciones de los organismos internacionales relativas a la suspensión de los asentamientos que comete el Estado de Israel.
осуществлению своей политики строительства поселений.
ejecutar su política de asentamiento.
Весь мир единодушно осуждает израильскую практику, касающуюся строительства поселений и Иерусалима.
El mundo entero se muestra unánime al rechazar las prácticas israelíes relativas a los asentamientos y a Jerusalén.
В мае 2004 года Генеральный прокурор Израиля дал министерству строительства разрешение на возобновление финансирования строительства поселений.
En mayo de 2004, el Fiscal General israelí autorizó al Ministerio de Vivienda y Construcción a reanudar la financiación de la construcción de asentamientos.
запланированных мер для остановки строительства поселений и сноса существующих поселений или аванпостов.
previstas para congelar la creación de asentamientos y desmantelar los asentamientos o puestos de avanzada existentes.
Согласно оценкам, в течение периода интифады израильские власти выкорчевали более 117 000 оливковых деревьев в целях строительства поселений и под предлогом обеспечения безопасности.
Se estima que durante el período de la intifada las autoridades israelíes destruyeron más de 117.000 olivos a fin de construir asentamientos y por razones de seguridad.
в том числе против строительства поселений и возведения разделительной стены.
pacíficamente contra la ocupación, en particular contra los asentamientos y el muro.
Одна из сторон политики нового правительства Израиля, которая вызывает серьезную озабоченность у моей делегации,- это возобновление экспансии за счет конфискации земель и строительства поселений.
Una de las políticas del nuevo Gobierno israelí que preocupan seriamente a mi delegación es la reanudación de la expansión de la confiscación de tierras y de los asentamientos.
возглавил борьбу против замораживания строительства поселений в 2010 году.
dirigió la lucha en contra de la congelación de los asentamientos en 2010.
Результатов: 396, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский