ПРОДЛЕВАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Продлеваются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в этих случаях виды на жительство для целей воссоединения с семьей не выдаются, не продлеваются и изымаются( Закон 3386/ 2005, статья 58).
las autorizaciones de residencia con fines de reagrupación familiar no se expiden ni se renuevan y se retiran en los siguientes casos(Ley Nº 3386/2005, art. 58).
Срок осуществления большинства соглашений совпадает с ежегодным отчетным периодом БАПОР, однако некоторые соглашения продлеваются с взаимного согласия, с тем чтобы предусмотреть более продолжительный период
La mayor parte de los acuerdos coinciden con el período anual de presentación de informes del ACNUR, mientras que otros se amplían por acuerdo mutuo para permitir un período de liquidación más largo,
мандаты миссий обычно продлеваются или возобновляются несколько раз.
en general, los mandatos se prorrogan o renuevan muchas veces.
ЮНОПС заявило, что все соглашения об уровне обслуживания с ПРООН автоматически продлеваются, если одна из сторон не направляет заблаговременно официального уведомления об их расторжении.
La UNOPS señaló que todos los acuerdos sobre el nivel de los servicios prestados por el PNUD se prorrogaban automáticamente a menos que fuesen rescindidos formalmente por una de las partes, notificando previamente a la otra parte.
как правило, продлеваются еще на два года, с тем чтобы позволить таким сотрудникам завершить обычный цикл ротации в УОПООН.
la asignación se prorrogará normalmente por otros dos años para que puedan completar un turno de rotación ordinario en la OSPNU.
в соответствии с которой мероприятия по проекту продлеваются до марта 1995 года включительно.
en virtud del cual las actividades del proyecto se ampliarán hasta marzo de 1995.
право банка истечет или утратится, продлеваются на шесть месяцев с даты такого истечения или утраты;
derecho del banco, se prorrogará por seis meses a partir de la fecha de esa extinción o expiración;
Мандаты специальных докладчиков утверждаются или продлеваются Комиссией по правам человека на ее пятьдесят третьей сессии 10 марта- 18 апреля 1997 года;
Los mandatos de los relatores especiales fueron establecidos o renovados por la Comisión de Derechos Humanos en su 53° período de sesiones, celebrado del 10 de marzo al 18 de abril de 1997;
Заместитель Директора- исполнителя( по вопросам программ) отметил, что многие из указанных программ продлеваются для того, чтобы синхронизировать цикл разработки программ ЮНФПА с циклами его учреждений- партнеров в Объединенной консультативной группе по вопросам политики( ОКГП).
El Director Ejecutivo Adjunto(Programa) señaló que muchos de estos programas se estaban prorrogando a fin de sincronizar el ciclo de programación del FNUAP con los de sus organismos asociados en el Grupo Consultivo Mixto de Políticas(JCGP).
продолжительностью менее одного года, которые затем каждый раз продлеваются на последующие периоды от трех до шести месяцев.
comisiones con mandatos de menos de un año que después se han ido prorrogando por períodos sucesivos de entre tres y seis meses cada vez.
по истечении одного года их контракты продлеваются, такое продление обусловливается получением визы G4.
sin embargo, en caso de que sus nombramientos sean prorrogados por más de un año, dicha prórroga estará sujeta a la obtención de una visa G-4.
с учетом прочих факторов, продлеваются контракты и, когда это положено, повышаются оклады в пределах класса.
habida cuenta de otros factores, las renovaciones de contrato y los incrementos de sueldo dentro de la categoría en el momento debido.
Согласно этим трем резолюциям продлеваются мандаты органов Организации Объединенных Наций, учрежденных более поколения назад,
En esas tres resoluciones se prorrogan mandatos de los órganos de las Naciones Unidas establecidos hace más de una generación,
полномочия членов Президиума продлеваются до того времени, пока не возникнут условия для избрания новых членов Президиума,
el mandato de los miembros de la Presidencia se prorroga hasta que se den las condiciones para celebrar una nueva elección, así que,
эти сроки иногда необоснованно продлеваются по причине слабых мест в судебной системе.
estos períodos a veces se prolongan indebidamente por las debilidades del sistema judicial.
сроки административного задержания продлеваются, а страдания административных задержанных,
la prisión preventiva se prolonga, con lo que continúan los sufrimientos de los presos,
В настоящее время контракты продлеваются лишь до конца 1998 года,
En la actualidad se están prorrogando los contratos únicamente hasta finales de 1998,
членов представительных органов местного самоуправления продлеваются, если они должны были прекратиться в период действия чрезвычайного
de los órganos representativos de los gobiernos locales se extenderá si hubiera de concluir durante la vigencia del estado de excepción
мандаты на которую возобновляются или продлеваются на один год
cuyos mandatos se hayan renovado o prorrogado por un período de uno o tres años,
Сессии Конференции проводятся раз в два года, а также проводятся совещания Исполнительного комитета Конференции, в состав которого входят представители семи стран-- членов ЭКЛАК, мандаты которых продлеваются на двухгодичный периоды и главная задача которых заключается в содействии выполнению решений Конференции и контроле за их соблюдением.
Las conferencias se realizan bianualmente y entre ellas se realizan reuniones del comité ejecutivo de la misma, órgano integrado por siete países miembros de la CEPAL cuyo mandato se extiende por dos años y cuya función principal es promover y velar por la implementación de los acuerdos de las conferencias.
Результатов: 61, Время: 0.2136

Продлеваются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский