ПРОДОЛЖАЕТСЯ ОБСУЖДЕНИЕ - перевод на Испанском

continúan las conversaciones
se sigue debatiendo
prosiguen los debates
продолжить обсуждение
дальнейшего обсуждения
продолжения обсуждения
продолжения дискуссии
продолжить дискуссию
continúa el debate
продолжить обсуждение
продолжения обсуждения
дальнейшего обсуждения
продолжения дискуссии
продолжить дискуссии
продолжения прений
prosiguen las conversaciones
continúan las deliberaciones
seguía en conversaciones
se sigue deliberando

Примеры использования Продолжается обсуждение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Международном валютном фонде( МВФ) продолжается обсуждение вопроса о более полном учете мнений и более широком участии развивающихся стран в процессах принятия решений, касающихся мировой экономики.
La cuestión de una mayor intervención y participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas a nivel mundial continúa debatiéndose en el Fondo Monetario Internacional.
В связи с вопросом о равном представительстве женщин и мужчин в выборных органах продолжается обсуждение применения принципа гендерного равенства при разработке законов.
La aplicación de los principios de igualdad entre los géneros en la elaboración de leyes sigue debatiéndose en relación con el asunto de la igualdad de representación de mujeres y hombres en los órganos electos.
Продолжается обсуждение вопроса об остаточных функциях с рабочей группой Совета Безопасности в целях завершения подготовки предложения для рассмотрения Советом
Continúan las conversaciones con el grupo de trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de las funciones residuales, a fin de terminar de redactar una propuesta que se someterá al Consejo
С секретариатом Содружества продолжается обсуждение вопросов о дальнейшем сотрудничестве после проведения практикума по альтернативным наказаниям
Prosiguen las conversaciones con la Secretaría del Commonwealth, orientadas a seguir colaborando tras el curso práctico del Commonwealth
В то время как продолжается обсуждение таких юридических тонкостей,
Mientras continúan las conversaciones sobre minucias legales,
Продолжается обсуждение вопроса о возможной встрече между президентом Шеварднадзе
Continúan las deliberaciones sobre la posible reunión entre el Presidente Shevardnadze
Продолжается обсуждение по вопросу о том, каким образом в этот проект будет включено Руководство по оценке показателей в области правосудия в отношении несовершеннолетних,
Prosiguen las conversaciones sobre la forma en que el proyecto se integrará en el Manual para cuantificar los indicadores de la justicia de menores, implantado recientemente en Argelia,
в рамках добрых услуг продолжается обсуждение с правительством Мьянмы вопросов о диалоге,
la promoción de la buena gobernanza, continúan las conversaciones entre el Gobierno de Myanmar y la misión de
Было признано, что нерегулируемые рынки не всегда обеспечивают достижение более высоких социальных результатов в области окружающей среды, и продолжается обсуждение вопроса о роли правительства в промышленности
Se ha reconocido que el mercado no reglamentado no produce necesariamente resultados socialmente superiores en la esfera ambiental, y prosigue el debate sobre el papel de los gobiernos en la industria
Сложившегося в Косово, на международном уровне продолжается обсуждение вопроса о возможной необходимости расширения международного военного присутствия в данном регионе
Actualmente siguen celebrándose deliberaciones a nivel internacional sobre la posible necesidad de ampliar la presencia militar internacional en la región
Хотя в настоящее время продолжается обсуждение с Организацией Объединенных Наций условий,
Continúan debatiéndose con las Naciones Unidas las condiciones que acompañan la utilización de estos fondos generales
Продолжается обсуждение вопроса о том, как оптимально объединить ресурсы региональных механизмов Организации Объединенных Наций и Африки
Se mantiene el debate sobre el procedimiento más idóneo para que las Naciones Unidas y los dispositivos regionales africanos puedan compartir sus recursos
Проведенный анализ показал, что продолжается обсуждение вопроса об относительных преимуществах учета гендерной проблематики в основной деятельности
El análisis reveló un debate continuo sobre los méritos relativos de la incorporación de las cuestiones de género y la paridad de género,
Европейским союзом продолжается обсуждение вопроса о мерах по содействию создания этого подразделения.
las Naciones Unidas y la Unión Europea siguen deliberando acerca de los acuerdos para facilitar su constitución.
Именно по этой причине Совет министров на одном из своих заседаний предложил, чтобы эти дела рассматривались в судах более низкой инстанции до тех пор, пока продолжается обсуждение этого вопроса, и чтобы были рассмотрены другие возможности для поиска выхода из сложившейся ситуации.
Por ello, el Consejo de Ministros propuso acertadamente que esos asuntos se sometieran a un tribunal inferior, mientras se proseguían los debates en el plano interno y se estudiaban otros métodos para resolver esa situación.
Продолжается обсуждение возможности отмены( на добровольной
Continúan las deliberaciones sobre la posibilidad de que se eliminen(voluntariamente
между казначейством Ее Величества и МРВР продолжается обсуждение вызывающих озабоченность вопросов, касающихся доступа к острову Св. Елены, и, как следствие,
el Departamento de Desarrollo Internacional anunció que seguía en conversaciones con el Ministerio de Hacienda del Reino Unido sobre temas relacionados con el acceso a Santa Elena
сестре жертвы компенсацию за эмоциональные страдания в результате смерти их близкого члена семьи в размере 1 645 145 динаров и что продолжается обсуждение размера" материального ущерба".
indemnización por la angustia emocional sufrida debido a la muerte de un familiar cercano, el monto de 1.645.145 dinares, y que el monto de los" daños materiales" se seguía debatiendo.
в северной части страны, сообщил миссии, что продолжается обсуждение мер по демонтажу параллельной экономики
informó a la misión de evaluación técnica de que proseguían las conversaciones sobre los acuerdos para el desmantelamiento de la economía
В соответствии с просьбой Ассамблеи с соответствующими представителями гражданского общества продолжается обсуждение вопроса об осуществлении Пекинской платформы действий;
Tal como lo pidió la Asamblea, se siguieron celebrando consultas con los agentes pertinentes de la sociedad civil respecto de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el comité preparatorio
Результатов: 58, Время: 0.0607

Продолжается обсуждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский