ПРОДОЛЖАЛ РАБОТУ - перевод на Испанском

continuó su labor
продолжить свою работу
продолжать свою деятельность
продолжать усилия
продолжения своей работы
дальнейшей работы
продолжать работать
prosiguió su labor
продолжить свою работу
продолжать усилия
продолжать свою деятельность
продолжения деятельности
продолжения своей работы
siguió colaborando
prosiguió sus trabajos
продолжить свою работу

Примеры использования Продолжал работу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
автор отказался подчиниться сотрудникам полиции и продолжал работу по сносу балконов даже после того, как ему неоднократно было
que muestran que éste se negó a cooperar con la policía y prosiguió sus trabajos de demolición a pesar de habérsele ordenado repetidamente
Фонд продолжал работу над децентрализацией системы утверждения проектов, перенося эти функции на места,
El Fondo continuaba su labor de descentralización de la facultad de aprobación de proyectos en las oficinas exteriores
Центр продолжал работу по созданию центрального хранилища данных об организованной преступности во исполнение резолюции 1996/ 27 Экономического
el Centro continuó la labor sobre el establecimiento del fondo central de información sobre la delincuencia organizada, de conformidad con la resolución
Комиссия выявила свидетельства того, что Ирак продолжал работу над некоторыми ключевыми запрещенными компонентами ракет после принятия резолюций 687( 1991) и 715( 1991).
La Comisión ha obtenido pruebas de que el Iraq prosiguió los trabajos sobre algunos componentes fundamentales de misiles prohibidos después de la aprobación de las resoluciones 687(1991) y 715(1991).
После войны он продолжал работу в Комиссии по атомной энергии Соединенных Штатов,
Después de la guerra, él continuó el trabajo con la Comisión de Energía Atómica de los Estados Unidos,
В ходе своих миссий в Гаити независимый эксперт продолжал работу в области гражданских
En el curso de sus misiones en Haití el Experto independiente reanudó su labor en el campo de los derechos civiles
Помимо рассмотрения докладов от государств- участников Комитет продолжал работу по конкретным тематическим вопросам,
Además de examinar los informes de los Estados partes, el Comité ha proseguido su labor en relación con determinadas cuestiones temáticas,
Кроме того, контрактор продолжал работу по испытаниям материалов
Además, el contratista siguió realizando ensayos sobre materiales
На островах Теркс и Кайкос в отчетный период ЮНИСЕФ продолжал работу, начатую им после разрушительного урагана<<
Durante el período sobre el que se informa, el UNICEF continuó la labor que había iniciado en las Islas Turcas
На международном уровне ЮНФПА в 1999 году продолжал работу с широким кругом НПО по осуществлению пропагандистских кампаний, проведению технических дискуссий
A nivel internacional, el FNUAP continuó colaborando durante 1999 con una amplia variedad de organizaciones no gubernamentales en campañas de difusión,
они выполнили большинство из соответствующих рекомендаций в отношении их собственных определений, а МСНИЛО продолжал работу над многоязычным глоссарием терминов по лесным ресурсам( проект SilvaVoc).
la OIMT informaron que habían aplicado la mayoría de las recomendaciones relativas a sus propias definiciones y la IUFRO había continuado con su labor sobre una terminología forestal en varios idiomas(proyecto SilvaVoc).
Со времени принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 58/ 143 ряд межправительственных органов системы Организации Объединенных Наций продолжал работу по проблеме насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов.
Desde la aprobación de la resolución 58/143 de la Asamblea General, varios órganos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas han continuado trabajando en el tema de la violencia contra las trabajadoras migratorias.
Энергопроект" продолжал работу на объекте до сентября 1990 года, когда он получил от правительства Ирака
Energoprojekt siguió trabajando en el lugar de la ejecución del proyecto hasta septiembre de 1990,
Этот отдел также продолжал работу по вопросам управления в странах Ближнего Востока
La misma división también continuó su labor en materia de gobernanza en el Oriente Medio y África del Norte
директивными органами продолжал работу по составлению проекта штатного расписания
los órganos legislativos, siguió trabajando en la elaboración del proyecto de plantilla,
Цель 3-- Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин: с апреля 2007 года по март 2008 года ЦСР продолжал работу в рамках проекта под названием<<
Tercer Objetivo- Promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer: El Centro continuó trabajando con el proyecto titulado" Mi fuerza, mi hija" en
В течение рассматриваемого периода мой Специальный представитель продолжал работу с международными партнерами
Durante el período que se examina, mi Representante Especial siguió colaborando con los asociados internacionales en Bissau
Признавая необходимость того, чтобы Комитет по надзору за совместным осуществлением продолжал работу по осуществлению положений, содержащихся в решении 9/ СМР. 1,
Considerando que el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta debe seguir trabajando en la aplicación de las disposiciones que figuran en la decisión 9/CMP.1,
И последнее, но не менее важное замечание: помимо этих усилий, МПС продолжал работу по содействию укреплению потенциалов парламентов в таких странах с зарождающейся демократией, как Афганистан, Бурунди, Экваториальна Гвинея, Восточный Тимор,
Por último, pero no por ello menos importante, además de esos esfuerzos la Unión Interparlamentaria ha continuado su labor encaminada a contribuir a fortalecer la capacidad de los parlamentos de las democracias incipientes,
Секретариат продолжал работу по оказанию консультативных услуг и подготовке кадров в рамках проекта Палестинский центр
La secretaría logró continuar sus actividades de asesoramiento y formación con arreglo al proyecto Centro de Comercio Palestino de Ramallah(CCPR)
Результатов: 57, Время: 0.0798

Продолжал работу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский