ПРОДОЛЖАЮЩИМСЯ НАСИЛИЕМ - перевод на Испанском

por la continuación de la violencia
continua violencia
por la persistente violencia
violencia que continúa

Примеры использования Продолжающимся насилием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в котором выразил глубокую озабоченность по поводу серьезного ухудшения ситуации в плане безопасности в Йемене в связи с продолжающимся насилием в Амране.
prensa en el que expresó su profunda preocupación por el grave deterioro de la situación de seguridad en el Yemen, como resultado de la continuación de la violencia en Amran.
Ивуаре, продолжающимся насилием в Сомали и восстаниями в ходе<< арабской весны>>
Ivoire, la violencia que sigue afectando a Somalia y los levantamientos de la Primavera Árabe.
Выражая свою серьезную обеспокоенность продолжающимся насилием и вызванными им человеческими жертвами,
Expresando su grave preocupación por la continuación de los actos de violencia y por los muertos y heridos que causan,
мы хотели бы подтвердить нашу серьезную обеспокоенность продолжающимся насилием и несоразмерным использованием силы, ведущими к гибели большого числа людей,
quisiéramos reiterar que nos preocupa mucho la violencia incesante y el uso desproporcionado de la fuerza que ha originado grandes pérdidas humanas
будучи серьезно обеспокоен продолжающимся насилием после военного переворота 25 мая 1997 года и определив, что положение в Сьерра-Леоне
gravemente preocupado por la continuación de la violencia a raíz del golpe militar del 25 de mayo de 1997,
выразив серьезную обеспокоенность продолжающимся насилием после военного переворота 25 мая 1997 года и определив, что положение в Сьерра-Леоне
gravemente preocupado por la continuación de la violencia a raíz del golpe militar del 25 de mayo de 1997
Международное сообщество серьезно обеспокоено в связи с провалом в деле возобновления мирного процесса, продолжающимся насилием и терактами, направленными против гражданского населения,
La no reanudación del proceso de paz, la continuación de la violencia y los ataques contra civiles, el uso indiscriminado
Продолжающееся насилие в семье.
La persistencia de la violencia doméstica.
Продолжающееся насилие в Афганистане вызывает глубокое сожаление.
Cabe deplorar profundamente la persistencia de la violencia en el Afganistán.
Женщины не являются инициаторами и подстрекателями продолжающегося насилия в Южной Африке.
Las mujeres ni fomentan ni perpetran la violencia actual en Sudáfrica.
Южноафриканский режим несет главную ответственность за продолжающееся насилие.
El régimen sudafricano es el principal responsable de la violencia actual.
Вместе с тем продолжающееся насилие в этой стране требует, чтобы все стороны приняли согласованные и энергичные меры.
No obstante, la persistente violencia en ese país exige que todas las partes adopten medidas concertadas y enérgicas.
Продолжающееся насилие в Южном Ливане вновь подтвердило полный провал идеи созданного Израилем так называемого района безопасности.
La violencia persistente en el Líbano meridional ilustra de nuevo el fracaso total de la idea del denominado régimen de seguridad establecido por Israel.
Продолжающееся насилие в регионе и тяжелое гуманитарное положение палестинского народа по-прежнему являются источниками серьезной озабоченности международного сообщества.
La violencia persistente en la región y la grave situación humanitaria del pueblo palestino siguen siendo una fuente de grave preocupación para la comunidad internacional.
Продолжающееся насилие отрицательным образом влияет на жизнь
La violencia persistente ha afectado la vida
было продолжающееся насилие в Бурунди.
fue la persistente violencia en Burundi.
Она неоднократно выражала обеспокоенность по поводу продолжающегося насилия, нарушений прав человека
Alemania había expresado reiteradamente su preocupación por la persistencia de la violencia, las violaciones de los derechos humanos
Совет, в частности, сожалеет по поводу недавних убийств и продолжающегося насилия, которое может привести к новым жертвам
El Consejo lamenta en particular las recientes muertes y la constante violencia que amenaza cobrarse nuevas vidas
В Абхазии продолжающееся насилие, которому подвергается стихийно возвращающееся грузинское население, провоцирует новую вражду.
En Abjasia, la violencia continua contra el regreso espontáneo de la población de Georgia sirve para provocar nuevas hostilidades.
Ассамблея также выражает опасения по поводу продолжающегося насилия в Дарфуре и его последствий для гражданского населения.
La Asamblea también expresa preocupación por la persistencia de la violencia en Darfur y sus efectos en la población civil.
Результатов: 51, Время: 0.0474

Продолжающимся насилием на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский