Примеры использования
Производственные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В отличие от китайской промышленности, производственные филиалы России были почти полностью отрезаны от мировых рынков благодаря холодной войне
A diferencia de la industria china, las ramas manufactureras de Rusia estuvieron casi completamente excluidas de los mercados mundiales por la Guerra Fría
В настоящее время проводится пересмотр условий занятости работников государственного сектора, для того чтобы дать им возможность эффективнее совмещать свои производственные и семейные обязанности.
Se están examinando las condiciones de empleo en la administración pública a fin de que los empleados concilien su trabajo y su vida.
путем регулярной профилактической работы тщательно предотвращаются производственные болезни.
toma ordinariamente medidas para prevenir las enfermedades industriales.
Многонациональная компания создает производственные предприятия в развивающихся странах из-за конкуренции между самими компаниями.
La razón de que las empresas multinacionales establezcan plantas de manufactura en los países en desarrollo es la competencia entre ellas.
Например, японские, европейские и американские производители для снабжения глобального рынка товарами используют производственные мощности в Китае.
Por ejemplo, los fabricantes de los Estados Unidos, Europa y el Japón, están usando instalaciones manufactureras en China para abastecer el mercado mundial.
помогает им совмещать семейные и производственные обязанности, обеспечивает возможность иметь бóльшую финансовую самостоятельность.
los ayuda a conciliar el trabajo con las responsabilidades de cuidado de otros, y les brinda la oportunidad de una mayor independencia económica.
В свете вышеизложенного, неравенство доходов в Гонконге неизбежно будет увеличиваться по сравнению с экономиками стран, в которых преобладают производственные и сельскохозяйственные отрасли.
En tales circunstancias, la diferencia de ingresos en Hong Kong tiende de por sí a ser mayor que en economías nacionales en las que predominan las actividades fabriles y agropecuarias.
политические призывы, чем производственные рабочие.
llamamientos políticos diferentes a los de los trabajadores industriales.
улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
fuerza de trabajo y optimizando los procesos de manufactura.
Приблизительно 35, 5 процента самодеятельного населения работают во вторичном секторе( крупная промышленность, а также средние и производственные предприятия).
Aproximadamente 35,5% de la población activa trabaja en el sector secundario(grandes industrias e industrias manufactureras medianas y pequeñas).
В рамках программы создания временного жилья были обеспечены организационные меры на уровне общин и выделена денежная наличность на производственные проекты.
En el marco del programa de viviendas provisionales se llevaron a cabo proyectos de organización comunitaria y dinero por trabajo.
аналитические модели и прочие производственные функции.
modelos para el análisis y otras funciones de manufactura.
Займы в размере от 25 тыс. до 25 млн. рупий выдаются практически на любые производственные цели.
Los préstamos varían entre 25.000 rupias y 25 millones de rupias para prácticamente cualquier fin productivo.
финансовая помощь, для того чтобы развивающиеся страны могли совершенствовать свои производственные предприятия таким образом,
financiera para que los países en desarrollo puedan mejorar sus instalaciones manufactureras para cumplir con estos nuevos
дружественные по отношению к семье производственные условия".
en la Europa ampliada: un ambiente de trabajo propicio para la familia".
В сельских районах семейные и производственные отношения регулируются традиционными законами,
En las zonas rurales, las relaciones de carácter familiar y laboral se rigen por normas jurídicas tradicionales que,
Кроме того, отдельные компании поощрялись к разработке радикально новых металлургических технологий, позволяющих улучшить как экологические, так и производственные показатели.
Además, se alentaba a las distintas empresas a que elaboraran tecnologías de fundición innovadoras que mejorasen el desempeño ecológico y productivo.
Производственные сектора включают в себя изготовление текстильных изделий,
Entre los sectores manufactureros cabe mencionar los productos textiles,
призванных дать учащимся производственные навыки, которые позволят им получить достойную работу.
150 talleres especializados para la preparación laboral de esos estudiantes que les permita obtener un empleo digno.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文