ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ - перевод на Испанском

productivos
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
laborales
трудовой
труда
рабочей
работы
занятости
производственной
трудоспособного
профессиональной
трудящихся
трудоустройства
industriales
отраслевой
промыш
промышленность
индустриальный
производственный
промышленного
fabricación
производство
изготовление
разработка
производственных
manufactureras
обрабатывающий
производственный
обрабатывающей промышленности
производства
промышленном
перерабатывающем
trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей
fabriles
обрабатывающий
производственный
производства
промышленной
фабрик
de manufactura
производственных
промышленной
на изготовление
на производство
productivas
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
productiva
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
laboral
трудовой
труда
рабочей
работы
занятости
производственной
трудоспособного
профессиональной
трудящихся
трудоустройства
productivo
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
manufactureros
обрабатывающий
производственный
обрабатывающей промышленности
производства
промышленном
перерабатывающем
industrial
отраслевой
промыш
промышленность
индустриальный
производственный
промышленного

Примеры использования Производственные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отличие от китайской промышленности, производственные филиалы России были почти полностью отрезаны от мировых рынков благодаря холодной войне
A diferencia de la industria china, las ramas manufactureras de Rusia estuvieron casi completamente excluidas de los mercados mundiales por la Guerra Fría
В настоящее время проводится пересмотр условий занятости работников государственного сектора, для того чтобы дать им возможность эффективнее совмещать свои производственные и семейные обязанности.
Se están examinando las condiciones de empleo en la administración pública a fin de que los empleados concilien su trabajo y su vida.
путем регулярной профилактической работы тщательно предотвращаются производственные болезни.
toma ordinariamente medidas para prevenir las enfermedades industriales.
Многонациональная компания создает производственные предприятия в развивающихся странах из-за конкуренции между самими компаниями.
La razón de que las empresas multinacionales establezcan plantas de manufactura en los países en desarrollo es la competencia entre ellas.
Например, японские, европейские и американские производители для снабжения глобального рынка товарами используют производственные мощности в Китае.
Por ejemplo, los fabricantes de los Estados Unidos, Europa y el Japón, están usando instalaciones manufactureras en China para abastecer el mercado mundial.
помогает им совмещать семейные и производственные обязанности, обеспечивает возможность иметь бóльшую финансовую самостоятельность.
los ayuda a conciliar el trabajo con las responsabilidades de cuidado de otros, y les brinda la oportunidad de una mayor independencia económica.
В свете вышеизложенного, неравенство доходов в Гонконге неизбежно будет увеличиваться по сравнению с экономиками стран, в которых преобладают производственные и сельскохозяйственные отрасли.
En tales circunstancias, la diferencia de ingresos en Hong Kong tiende de por sí a ser mayor que en economías nacionales en las que predominan las actividades fabriles y agropecuarias.
политические призывы, чем производственные рабочие.
llamamientos políticos diferentes a los de los trabajadores industriales.
улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
fuerza de trabajo y optimizando los procesos de manufactura.
Приблизительно 35, 5 процента самодеятельного населения работают во вторичном секторе( крупная промышленность, а также средние и производственные предприятия).
Aproximadamente 35,5% de la población activa trabaja en el sector secundario(grandes industrias e industrias manufactureras medianas y pequeñas).
В рамках программы создания временного жилья были обеспечены организационные меры на уровне общин и выделена денежная наличность на производственные проекты.
En el marco del programa de viviendas provisionales se llevaron a cabo proyectos de organización comunitaria y dinero por trabajo.
Производственные условия: источники инфекции,
Entorno laboral: focos de infección,
аналитические модели и прочие производственные функции.
modelos para el análisis y otras funciones de manufactura.
Займы в размере от 25 тыс. до 25 млн. рупий выдаются практически на любые производственные цели.
Los préstamos varían entre 25.000 rupias y 25 millones de rupias para prácticamente cualquier fin productivo.
финансовая помощь, для того чтобы развивающиеся страны могли совершенствовать свои производственные предприятия таким образом,
financiera para que los países en desarrollo puedan mejorar sus instalaciones manufactureras para cumplir con estos nuevos
дружественные по отношению к семье производственные условия".
en la Europa ampliada: un ambiente de trabajo propicio para la familia".
В сельских районах семейные и производственные отношения регулируются традиционными законами,
En las zonas rurales, las relaciones de carácter familiar y laboral se rigen por normas jurídicas tradicionales que,
Кроме того, отдельные компании поощрялись к разработке радикально новых металлургических технологий, позволяющих улучшить как экологические, так и производственные показатели.
Además, se alentaba a las distintas empresas a que elaboraran tecnologías de fundición innovadoras que mejorasen el desempeño ecológico y productivo.
Производственные сектора включают в себя изготовление текстильных изделий,
Entre los sectores manufactureros cabe mencionar los productos textiles,
призванных дать учащимся производственные навыки, которые позволят им получить достойную работу.
150 talleres especializados para la preparación laboral de esos estudiantes que les permita obtener un empleo digno.
Результатов: 1245, Время: 0.031

Производственные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский