ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ПРОЦЕССЫ - перевод на Испанском

procesos de producción
процессе производства
производственного процесса
процесса подготовки
этапе производства
procesos de fabricación
процессе производства
производственного процесса
процесса изготовления
procesos productivos
производственном процессе
процессе производства
procesos industriales
промышленный процесс
производственный процесс
procesos de trabajo
рабочего процесса
процесс работы
proceso de producción
процессе производства
производственного процесса
процесса подготовки
этапе производства

Примеры использования Производственные процессы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ртутных соединений на новых объектах, использующих производственные процессы, перечисленные в приложении D. В отношении таких объектов исключения не действуют.
de compuestos de mercurio en las plantas nuevas que empleen los procesos de fabricación enumerados en el anexo D. A esas plantas no se les podrá otorgar exención alguna.
такие технологии способны трансформировать производственные процессы, торговлю, сферу государственного управления,
las comunicaciones tienen el poder de transformar los procesos de producción, el comercio, el gobierno, la administración,
выбор технологии, производственные процессы, вопросы качества продукции,
elección de tecnología, procesos de fabricación, cuestiones de calidad del producto,
С одной стороны, в глобальных масштабах происходит интеграция в производственные процессы торговли, финансовых потоков
Por un lado, se integran globalmente en los procesos productivos el comercio, las corrientes financieras
Необходимо на постоянной основе пересматривать производственные процессы и, где это возможно, вносить улучшения в целях минимизации потребления сырьевых
Se deben revisar constantemente los procesos de producción y, en lo posible, se deben mejorar para reducir al mínimo los insumos de materia prima
Например, производственные процессы, строительство и оборудование стали более эффективными,
Por ejemplo, los procesos industriales, los edificios y aparatos son más eficientes,
коммуникационные технологии позволяют ТНК разделать и перебазировать производственные процессы, ТНК постоянно переосмысливают сложную матрицу ценовых
las comunicaciones permiten a las ETN separar y dispersar los procesos productivos, esas empresas reevalúan continuamente la compleja matriz de precios
От Сторон, которые продолжат использовать перечисленные производственные процессы, будет требоваться подготовка национальных планов действий по составлению реестров объектов,
Se pedirá a las Partes que sigan utilizando los procesos de fabricación señalados que preparen planes de acción nacionales para hacer inventarios de las instalaciones que utilizan esos procesos
для которых в настоящее время необходимы капиталоемкие и современные производственные процессы, технологические изменения могут свести на нет необходимость в ранее существовавших трудоемких операциях.
microplaquetas en el extranjero, que ahora exige procesos de producción sofisticados e intensivos en capital, los cambios tecnológicos pueden hacer que algunas actividades intensivas en capital anteriores no sean necesarias.
рационализировать такие стандартные производственные процессы, как предоставление правительствам помощи в виде наличных средств,
de ser posible, los procesos de trabajo estandarizados, como los de asistencia en efectivo a los gobiernos, viajes,
Поощрять устойчивые производственные процессы в горных районах, обеспечивающих большие экономические и экологические блага,
Impulsar procesos productivos sostenibles en zonas de montañas que ofrezcan mayores beneficios económicos
социальных сетей в производственные процессы, а также оцифровку экономики
las redes sociales en los procesos de fabricación, y a digitalizar la economía
устойчивость платежного баланса, тем быстрее они смогут вводить лучшие технологии и производственные процессы.
más rápido podrán adoptar una tecnología más avanzada y mejores procesos de producción.
В рамках этой программы планируется разработать эффективные стратегии, производственные процессы, стандарты и технологические структуры для деятельности в области управления знаниями,
El programa proyecta proporcionar las políticas, los procesos de trabajo, las normas y las herramientas tecnológicas habilitantes para las actividades de gestión de los conocimientos de modo que los procesos,
необходимо принять меры по интеграции бедных слоев населения в производственные процессы, вложению средств в их трудовые навыки
del acceso a esos servicios, se necesitan medidas para integrar a los pobres en los procesos productivos, invertir en sus competencias profesionales
в связи с чем ими могут и не охватываться приемлемые товары и производственные процессы в стране- производителе.
puede pasar por alto productos y procesos de fabricación aceptables del país de producción.
частный сектор принимать все надлежащие меры, включая просветительские программы и более совершенные производственные процессы, для того чтобы сократить до минимума генерирование опасных медицинских отходов.
todas las medidas adecuadas, con inclusión de programas de educación y mejores procesos de producción, para velar por que la generación de desechos médicos peligrosos se reduzca al mínimo.
Кроме того, недостаточная развитость рынков может мешать эффективному внедрению ИКТ в производственные процессы в отдельных странах и тем самым не позволять им в полной мере получать отдачу от инвестиций в ИКТ.
Además, las deficiencias del mercado podrían obstaculizar una incorporación más eficiente de las TIC en el proceso de producción de algunos países, lo que les impediría aprovechar plenamente sus inversiones relacionadas con TIC.
И наконец, в национальных докладах нескольких промышленно развитых стран в качестве важнейших вопросов, требующих рассмотрения, были указаны структуры нерационального потребления и производственные процессы с высоким уровнем отходов.
Por último, en varios informes nacionales de países industrializados se señala que el consumismo y los procesos productivos que despilfarran recursos son problemas especialmente acuciantes que requieren atención.
совершенствуются производственные процессы и управленческие навыки,
la calidad de los productos, los procesos de producción, los conocimientos de gestión
Результатов: 158, Время: 0.0468

Производственные процессы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский