Apoyar la promoción del sector de los servicios financieros para desarrollar las cadenas de valor;
Поддержка сектора финансовых услуг для развития цепи создания стоимости;
A excepción de Wal-Mart, las cadenas internacionales de supermercados más importantes son todas francesas, neerlandesas y alemanas.
За исключением сети" Уол- Март", крупнейшими являются международные сети супермаркетов из Франции, Нидерландов и Германии.
Por fin me liberé de las cadenas del Matrimonio Real
Меня наконец- то освободили от оков королевского брака
Tenemos todas las cadenas principales, una docena de las emisores de radio,
У нас все главные сети, более дюжины радиопередач
Han supervisado la liberación de pueblos y naciones de las cadenas del colonialismo
Она способствовала освобождению народов и наций от оков колониализма и узаконенного расизма
Esta región tiene una de las cadenas montañosas más altas de África y es famosa por la notable
В этом районе находится одна из самых высоких горных систем в Африке, и он известен уникальным разнообразием мест обитания
Dado que las cadenas de tráfico de drogas trascienden las fronteras regionales, nada puede sustituir a los esfuerzos mundiales.
Поскольку сети незаконного оборота наркотиков выходят за рамки отдельных регионов, ничто не может подменить собой глобальные усилия.
Nombre de identificación inválido. Las cadenas vacías y« __root__» no están permitidas.
Неверное идентификационное имя. Пустые строки и"__ root__" не допускаются.
Incluso sin las cadenas no soy un fantasma,
Даже без оков я не бесплотный дух,
Promover las investigaciones de aduanas del comercio ilícito y las cadenas de abastecimiento mediante la utilización del modelo" Operation Sky-Hole Patching".
Содействие таможенным расследованиям незаконной торговли и систем поставок с использованием операции" Ликвидация озоновых дыр".
Las medidas selectivas de promoción de las exportaciones pueden ser eficaces para alentar la diversificación hacia exportaciones no tradicionales que integren a las empresas nacionales en las cadenas de suministro internacionales.
С помощью целенаправленных мер поощрения экспорта можно эффективно воздействовать на диверсификацию нетрадиционного экспорта, помогающего национальным компаниям интегрироваться в международные сети предложения товаров и услуг.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文