LAS CADENAS - перевод на Русском

цепи
cadena
circuitos
chain
encadenados
цепочки
cadena
cadenillas
производственно сбытовые цепи
сети
red
network
internet
línea
web
cadena
оков
cadenas
ataduras
grilletes
yugo
систем
sistemas
redes
regímenes
строки
línea
filas
cadena
renglones
lineas
versos
de la barra
versículo
кандалы
grilletes
cadenas
esposas
grillos
encadenar
в глобальных производственно сбытовых цепочках
телекомпании
televisión
cadena
emisoras
производственно сбытовых цепочек цепочек создания

Примеры использования Las cadenas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me pregunto qué haría hoy la pandilla de las cadenas.
Интересно что братья по цепочке сделали сегодня.
El amor rompe todas las cadenas.
Любовь разбивает любые оковы.
Quítenle las cadenas.
Снимите оковы.
Porque tienes el poder para romper las cadenas y que estas inocentes mujeres sean libres.
Потому что в твоих силах разорвать цепь и освободить этих невинных женщин.
¿Cuál es su filosofía en relación a las cadenas de suministro internacionales de drogas?
Какова ваша философия по борьбе с международными цепочками поставок наркотиков?
las drogas eran las cadenas.
наркотики были цепями.
Los países deben adoptar decisiones bien fundadas sobre las cadenas de producción globales.
Странам необходимо принимать обоснованные решения по глобальным производственным цепочкам.
Las cadenas de valor constituían un gran reto para diversas partes interesadas.
Цепочки создания стоимости представляют собой сложный механизм с участием ряда сторон.
Éstas son todas las cadenas que se ven, Sra. Lovell.
Это все каналы, которые у нас есть миссис Лоуелл.
Apoyar la promoción del sector de los servicios financieros para desarrollar las cadenas de valor;
Поддержка сектора финансовых услуг для развития цепи создания стоимости;
A excepción de Wal-Mart, las cadenas internacionales de supermercados más importantes son todas francesas, neerlandesas y alemanas.
За исключением сети" Уол- Март", крупнейшими являются международные сети супермаркетов из Франции, Нидерландов и Германии.
Por fin me liberé de las cadenas del Matrimonio Real
Меня наконец- то освободили от оков королевского брака
Tenemos todas las cadenas principales, una docena de las emisores de radio,
У нас все главные сети, более дюжины радиопередач
Han supervisado la liberación de pueblos y naciones de las cadenas del colonialismo
Она способствовала освобождению народов и наций от оков колониализма и узаконенного расизма
Esta región tiene una de las cadenas montañosas más altas de África y es famosa por la notable
В этом районе находится одна из самых высоких горных систем в Африке, и он известен уникальным разнообразием мест обитания
Dado que las cadenas de tráfico de drogas trascienden las fronteras regionales, nada puede sustituir a los esfuerzos mundiales.
Поскольку сети незаконного оборота наркотиков выходят за рамки отдельных регионов, ничто не может подменить собой глобальные усилия.
Nombre de identificación inválido. Las cadenas vacías y« __root__» no están permitidas.
Неверное идентификационное имя. Пустые строки и"__ root__" не допускаются.
Incluso sin las cadenas no soy un fantasma,
Даже без оков я не бесплотный дух,
Promover las investigaciones de aduanas del comercio ilícito y las cadenas de abastecimiento mediante la utilización del modelo" Operation Sky-Hole Patching".
Содействие таможенным расследованиям незаконной торговли и систем поставок с использованием операции" Ликвидация озоновых дыр".
Las medidas selectivas de promoción de las exportaciones pueden ser eficaces para alentar la diversificación hacia exportaciones no tradicionales que integren a las empresas nacionales en las cadenas de suministro internacionales.
С помощью целенаправленных мер поощрения экспорта можно эффективно воздействовать на диверсификацию нетрадиционного экспорта, помогающего национальным компаниям интегрироваться в международные сети предложения товаров и услуг.
Результатов: 981, Время: 0.0788

Las cadenas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский