ПРОИЗВОДСТВОМ - перевод на Испанском

producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
fabricación
производство
изготовление
разработка
производственных
procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
producir
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
industria
промышленность
индустрия
отрасль
производство
сектор
промышленных
предприятий
сфере
manufactura
производство
промышленность
изготовления
обрабатывающей промышленности
обрабатывающая
производственном
изделия
actuaciones
выступление
спектакль
разбирательство
концерт
действия
деятельности
работы
мер
результативности
производства
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
producen
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
produciendo
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
industrias
промышленность
индустрия
отрасль
производство
сектор
промышленных
предприятий
сфере

Примеры использования Производством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У него также имеются оговорки по поводу пункта 4 в отношении различия между основным и неосновным производством.
También tiene reservas en relación con el párrafo 4, con respecto a la distinción entre procedimientos principales y no principales.
Миссия также занималась широким отслеживанием средств массовой информации, производством телевизионных программ,
Además, la Misión siguió supervisando ampliamente los medios de difusión, produciendo programas televisivos,
Производством хлопка, а это самый рентабельный вид производства в Бенине, занимается мало кто из женщин,
Son pocas las mujeres que producen algodón, el primer producto agrícola de Benin,
Население Касабланки занимается рыболовством, производством мебели и строительных материалов,
Algunas de las industrias de Casablanca son la pesquera, la del mueble, la de los materiales de construcción,
Представляется, что в пункте 3 не делается различия между основным производством и другими видами производства..
El párrafo 3 parece no hacer ninguna distinción entre procedimientos principales y de otro tipo.
Особый акцент следует делать на тех государствах, стоящих вне Конвенции, которые занимаются применением, производством или имеют крупные запасы противопехотных мин.
Deberá hacerse especial hincapié en los Estados no partes en la Convención que emplean, producen o poseen importantes existencias de minas antipersonal.
В 2005 году более 95 процентов ликвидированных во всем мире лабораторий по производству САР составляли лаборатории, занимавшиеся производством метамфетамина.
En 2005, más del 95% de los laboratorios de ETA desmantelados en el mundo estaban produciendo metanfetamina.
Вспомогательные объекты- это заявленные объекты, которые связаны с проектированием или производством компонентов или инструментов для текущих незапрещенных иракских программ в ракетной области.
Las instalaciones de apoyo son instalaciones declaradas en las que se diseñan o producen componentes o herramientas para los programas en curso en el Iraq en el ámbito de los misiles no prohibidos.
На МАГАТЭ также должна быть возложена ответственность за проверку того, что государства не занимаются производством нового расщепляющегося материала для использования в ядерном оружии.
Asimismo, debería asignarse a este Organismo la responsabilidad de verificar que los Estados no están produciendo nuevo material fisionable para utilizar en armas nucleares.
Кроме того, всеобщее присоединение к Конвенции ограничивается тем фактом, что производством, накоплением запасов и применением мин занимаются негосударственные субъекты.
Además, la adhesión universal a la Convención se encuentra limitada por el hecho de que agentes no estatales producen, almacenan y utilizan minas.
контроле за производством, политике в отношении экспорта
control de la fabricación, políticas de exportación
Лихтенштейн отметил, что наблюдение за производством и сбытом химических веществ- прекурсоров, находящихся под международным контролем, входит в обязанности Швейцарского агентства по лекарственным средствам.
Liechtenstein observó que la vigilancia de la fabricación y venta de precursores sujetos a fiscalización internacional estaba a cargo de Swissmedic.
Осуществление строгого контроля за производством оружия, боеприпасов
Realizar un estricto control de la fabricación y comercio de armas,
Он также эксплуатировал несколько ресторанов и занимался производством строительных, сантехнических
También poseía varios restaurantes y se dedicaba a la fabricación y compraventa de materiales de edificación,
Установление связей между производством знаний и развитием является одной из крупнейших проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
Establecer vínculos entre la generación de conocimientos y el desarrollo es uno de los principales retos a que hacen frente los países en desarrollo.
Обязательные требования, касающиеся координации с основным производством, обеспечивают необходимость соблюдения принципа единства в рамках Содружества.
Unas disposiciones imperativas de coordinación con el procedimiento principal satisfacen la necesidad de unidad dentro de la Comunidad.
Налаживание связей между производством знаний и развитием является одной из важнейших задач, стоящих перед развивающимися странами.
La creación de vínculos entre la generación de conocimientos y el desarrollo es una de las mayores dificultades a que se enfrentan los países en desarrollo.
Во время своего пребывания в замке, он занимался производством" золотого напитка",
Durante su estancia en el palacio se dedicó a la fabricación del "oro para beber",
Пятая программа связана с контролем за производством химических исходных веществ и их производных, используемых в производстве наркотиков.
El quinto programa se refiere al control de los productos químicos y sus derivados utilizados en la fabricación de drogas.
Вьетнам осуществляет строгий контроль за производством, накоплением, транспортировкой
Viet Nam ejerce un estricto control sobre la fabricación, el almacenamiento, el transporte
Результатов: 4750, Время: 0.373

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский