ПРОЙДИТЕ - перевод на Испанском

pase
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
camina
ходить
идти
гулять
пойти
пешком
передвигаться
прогулку
прогуляться
ходьбы
походка
cruza
проехать через
пересечь
пересечения
перейти
пройти
скрестить
переплыть
переступить
перебраться
проникнуть
pasen
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
vayan
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
id
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
camine
ходить
идти
гулять
пойти
пешком
передвигаться
прогулку
прогуляться
ходьбы
походка
pasad
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти

Примеры использования Пройдите на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пройдите через металлоискатель.
Pasen por el detector.
SG- 1, пройдите в лабораторию№ 3.
SG-1, vayan al laboratorio médico 3.
Пройдите детектор лжи.
Pasad el polígrafo.
Пройдите два квартала и поверните направо.
Camine dos cuadras y gire a la derecha.
Пройдите сюда, сэр.
Pase para acá, señor.
Элисон ДиЛаурентис, пожалуйста, пройдите в отделение скорой помощи.
Alison DiLaurentis, por favor vaya a la sala de emergencias.
Прошу, пройдите к бару.
Por favor, pasen todos al bar.
Пройдите в медчасть.
Vayan a la enfermería.
Отойдите от сумки и пройдите вперед.
Aléjese de las bolsas y camine hacia adelante.
Пассажир Твитч, пассажир Леон Твитч, пожалуйста пройдите.
Pasajero Twitch, pasajero Leon Twitch, por favor pase--.
Пройдите мимо него и зайдите в вашу гостиную.
Pasen por un lado y entren a su sala de estar.
Пройдите к месту выдачи багажа, чтобы забрать досмотренные вещи.
Por favor, vayan a la cinta de equipajes para recoger sus maletas.
Сурин Пройдите.
Surin Camine.
Дженна Гамильтон, пожалуйста, пройдите в учительскую.
Jenna Hamilton, por favor pase por a oficina del director.
Желающие взять уроки танцев, пройдите на верхнюю палубу.
Los interesados en clases de baile, pasen a la cubierta de paseo.
Все пассажиры с билетами, пожалуйста, пройдите на посадку.
Todos los pasajeros con tickets por favor vayan a la puerta.
Если вы ожидаете проверки, пройдите во вторую очередь.
Si esperan a que los evalúen, pasen a la fila B.
Пройдите за мной?
¿Caminas conmigo?
Пройдите за стойку и я покажу наш ассортимент.
Vamos a la parte de atrás, y te mostraré nuestra colección.
Пройдите в первый ряд, мсье Очень хорошо.
Van a ser los primeros.- Muy bien.
Результатов: 151, Время: 0.2064

Пройдите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский