процесс оценкипроцедуру оценкипроцесс аттестацииходе оценки
procesos de valuación
Примеры использования
Процессы оценки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Обеспечение того, чтобы процессы оценки были правильно спланированы
Asegurar que los procesos de evaluación se diseñen correctamente
также существующие процессы оценки ФГОС для проверки эффективности результатов финансирования по сравнению с намеченными приоритетами;
a la identificación de los países y emplearía los procesos de evaluación actuales del FMAM para medir la eficacia de los resultados de la financiación en función de las prioridades;
другие предложили включить его в процессы оценки( вид деятельности 3 b),
otros sugirieron que se podría integrar en los procesos de evaluación(actividad 3 b),
возникающие в связи с международным представительством оператора, процессы оценки, подсчета и урегулирования требований,
las cuestiones dimanantes de la representación internacional de la empresa, los procesos de evaluación, cuantificación y liquidación de las reclamaciones,
содействуя включению гендерной проблематики в качестве сквозной темы в процессы оценки потребностей в постконфликтных странах,
relativas al género como tema de alcance general en los procesos de evaluaciónde necesidades en los países que emergen de conflictos
степенью выполнения проектов и усовершенствовать процессы оценки эффективности работы путем сопоставления технических аспектов выполняемых проектов с финансовыми.
el nivel de ejecución de los proyectos y mejorara su proceso de cuantificaciónde los resultados para evaluar la ejecución técnica en comparación con la ejecución financiera.
оптимизировать процессы оценки качества, повысить экономическую актуальность статистических данных о паритетах покупательной способности,
racionalizar los procesos de evaluaciónde la calidad, mejorar la pertinencia económica de las estadísticas de paridades de poder adquisitivo,
мест для принятия конкретных мер и чтобы процессы оценки в целом подкреплялись более динамичными и инновационными формами обмена знаниями.
ejes de acción específicos y que los procesos de evaluación en general cuenten con el apoyo de formas más dinámicas e innovadoras de intercambio de conocimientos.
Основное направление работы КРИРСКО-- это стандарты и процессы оценки полезных ископаемых и правила и методы публичной презентации сведений об их запасах и ресурсах,
La especial atención que el Comité presta a las normas y los procesos de valuaciónde los minerales y a las normas y prácticas para la presentación pública de información sobre reservas y recursos está estrechamente vinculada con la normativa de la Autoridad en materia de presentación de información sobre reservas
Это предполагает как процессы оценки месторождений полезных ископаемых,
La cuestión comprende tanto los procesos de valuaciónde los yacimientos mineraleslos precios de los productos básicos, los costos de construcción y utilización de los sistemas de explotación y la aplicación de las normas de protección del medio ambiente, la salud y la seguridad.">
Непрерывный процесс оценки.
Continuación de los procesos de evaluación.
Реже всего раскрываются сведения, касающиеся процесса оценки результатов работы, последствий альтернативных бухгалтерских решений,
La información que menos se publicaba era la relativa a los procesos de evaluaciónde los resultados, los efectos de las decisiones contables alternativas,
Что задействованные в процессе оценки специалисты, в частности судьи,
Añade que los profesionales que participan en los procesos de evaluación, como los jueces, los psicólogos,
С процессами оценки и их секретариатами-- в целях осуществления совместной работы в ключевых областях в порядке содействия обеспечению согласованности и во избежание дублирования;
Con otros procesos de evaluación y sus secretarías, a fin de fomentar la colaboración en esferas clave para ayudar a garantizar la coherencia y evitar la duplicación;
Умения УС и ГК, отраженные в процессах оценки и отбора 129- 132 60.
Las competencias de los oficiales designados y los coordinadores de asuntos humanitarios se recogen en los procesos de evaluación y selección 129- 132 62.
Группа также будет наращивать потенциал процесса оценки в контексте основанного на результатах управления;
L Dependencia también creará la capacidad para acometer los procesos de evaluación en el contexto de la gestión basada en los resultados;
Использование информации о новых экологических проблемах в глобальных, региональных и национальных процессах оценки и планирования политики.
Incorporación de cuestiones ambientales emergentes en los procesos de evaluación y planificación de políticas a nivel mundial, regional y nacional.
Проведение таких НИОКР должно самым непосредственным образом увязываться с осуществляемыми с низового уровня процессами оценки технологических потребностей( см. выше);
Dichas actividades de investigación y desarrollo deberían estar sólidamente vinculadas con los procesos de evaluaciónde las necesidades tecnológicas en consulta con los beneficiarios(véase supra).
Ii Центр должен обеспечить применение основанного на комплексном планировании подхода, который связан с процессами оценки и опирается на опыт в области организационного строительства;
Ii El Centro deberá velar por un enfoque integrado de la planificación vinculada con procesos de evaluación y que haga uso del aprendizaje institucional;
оценки будут учитываться в процессе оценки опустынивания.
la evaluación se integrarán en los procesos de evaluaciónde la desertificación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文