ПРОЦЕСС ВСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

proceso de adhesión
процесс присоединения
процесс вступления
процедуры присоединения
этапе присоединения
процедура вступления
proceso de entrada
процесс вступления
процесса ввода
процесса въезда
proceso de incorporación
процесс включения
процесс интеграции
процессе учета
процесс актуализации
процесс вступления
процесса инкорпорирования
процесс инкорпорации
процесс вовлечения

Примеры использования Процесс вступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Полное выполнение этих решений будет содействовать процессу вступления в силу адаптированного Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
La aplicación completa de estas decisiones facilitaría el proceso de entrada en vigor del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa, en su versión adaptada.
Оказание НРС помощи в процессе вступления во Всемирную торговую организацию при подготовке обязательств в отношении туристического обслуживания, которые будут способствовать достижению их целей в области развития.
Asistencia a los PMA en el proceso de adhesión a la OMT/OMC mediante la preparación de compromisos sobre servicios turísticos que promuevan sus objetivos de desarrollo.
принятая на ней Заключительная декларация стали заметными событиями в процессе вступления в силу Договора.
la aprobación de su Declaración Final fueron momentos claves en el proceso de entrada en vigor del Tratado.
Израиль, который находится в процессе вступления в Организацию экономического сотрудничества
Israel, que se encuentra en proceso de adhesión a la Organización de Cooperación
От других наименее развитых стран, находящихся в процессе вступления, требуется точное выполнение основных условий организации.
En cuanto a otros países menos adelantados en proceso de adhesión, es necesario que se aplique fielmente la decisión referente a las directrices para su acceso.
Многие страны, относящиеся к числу наименее развитых, сталкиваются со сложными проблемами в процессе вступления в ВТО.
Un elevado número de países menos adelantados afrontan formidables desafíos en el proceso de adhesión a la OMC.
выражают готовность предоставить соответствующее техническое содействие и консультации в процессе вступления.
asistencia técnica apropiada y celebrar consultas relativas al proceso de incorporación.
девять других находятся сейчас в процессе вступления.
otros nueve se encuentran en el proceso de incorporación.
Соломоновы Острова находятся в процессе вступления в Международное агентство по возобновляемым источникам энергии.
Las Islas Salomón se encuentran en proceso de sumarse a la Agencia Internacional de Energías Renovables.
В своих подходах к сотрудничеству с международными организациями, к процессу вступления во Всемирную торговую организацию Армения подтверждает на практике верность взятому курсу.
Armenia adhiere a esta política totalmente, desde su cooperación con las organizaciones internacionales hasta el proceso de convertirse en miembro de la Organización Mundial del Comercio.
членом Международной организации труда; страна также находится в процессе вступления в члены Всемирной торговой организации.
Organización Internacional del Trabajo, y se encuentra en trámite de adhesión a la Organización Mundial del Comercio.
В процессе вступления в ВТО необходимо принимать во внимание индивидуальные уровни развития,
Durante el proceso de adhesión a la OMC deben tenerse en cuenta los niveles de desarrollo
помогло ли Хорватии начало процесса вступления в Европейский союз укрепить в стране систему защиты прав человека
el hecho de que Croacia haya emprendido el proceso de adhesión a la Unión Europea la ha ayudado a reforzar la protección de los derechos humanos
Поддерживая региональные экономические объединения в СНГ, Правительство должно активизировать процессы вступления во Всемирную торговую организацию на условиях, отвечающих приоритетам экономического развития Казахстана.
El Gobierno debería agilizar el proceso de adhesión a la Organización Mundial del Comercio en apoyo de la integración económica regional en la CEI, siempre que se tengan en cuenta las prioridades del desarrollo económico de Kazajstán.
Iii оказания помощи странам в процессе вступления в ВТО, в том числе через оказание им содействия в улучшении понимания прав
Iii La prestación de asistencia a los países en su proceso de adhesión a la OMC, en particular ayudándoles a comprender mejor los derechos
страны с переходной экономикой в процессе вступления в ВТО, и высоко оценили поддержку ЮНКТАД в этой области.
las economías en transición en el proceso de adhesión a la OMC, y elogiaron vivamente el apoyo prestado por la UNCTAD en esta esfera.
это в значительной степени связано с процессом вступления в Евросоюз.
cosa que tiene mucho que ver con el proceso de adhesión a la UE.
Высоко оценивает также технические программы помощи Исламского банка развития государствам- членам, которые или являются членами ВТО, или находятся в процессе вступления в Организацию;
Valora asimismo los programas de asistencia técnica del Banco Islámico de Desarrollo para ayudar a los Estados Miembros que se han incorporado a la OMC o que están en proceso de adhesión a esa organización.
полную компетенцию подать заявление и приступить к реализации процесса вступления, что, вне сомнения, будет отвечать наилучшим интересам всех киприотов.
está debidamente habilitado y es plenamente competente para presentar la solicitud y proseguir con el proceso de admisión, lo que indiscutiblemente redundará en beneficio de todos los chipriotas.
В соответствии с обязательством, взятым на себя Литвой в процессе вступления в Европейский союз,
De conformidad con el compromiso asumido por Lituania durante las negociaciones de su ingreso a la Unión Europea,
Результатов: 50, Время: 0.0572

Процесс вступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский