ПРОЧУВСТВОВАТЬ - перевод на Испанском

sentir
чувствовать
чувство
испытывать
быть
ощущение
считать
потрогать
ощутить
стало
кажется
tener
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
experimentar
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования

Примеры использования Прочувствовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволю ему прочувствовать свой момент.
dejándolo tener su momento.
я наконец- то могу прочувствовать всю композицию целиком, как плывущий по зеркальной воде айсберг,
puedo finalmente experimentar mi composición como un todo, como un iceberg que flota en aguas vítreas,
Но это действительно может истощать- попытки прочувствовать чувства кого-то другого, как свои собственные.
Pero puede ser realmente agotador tratar de sentir los sentimientos de los demás junto a los tuyos.
Мы стремимся к тому, чтобы прочувствовать общую эмоциональную обстановку и пульс человеческой энергии,
Tratamos de captar el cariz del sentir general y el pulso de la energía,
так как все. Можешь ли ты не будучи полностью в состоянии прочувствовать свои эмоции?
triste por un momento.¿Te imaginas no ser capaz de experimentar plenamente tus emociones?
Ты бы дал им, как минимум, возможность провести вместе с ним больше праздников, чтобы прочувствовать эту любовь, пока она не обернулась болью.
Les estarías dando a ellos la oportunidad… de pasar más vacaciones con él, de sentir ese amor antes de que se les rompa el corazón.
чтобы мы могли прочувствовать мелодичность песни.
matiz para que pueda sentir los bajos.
Нет, первый шаг на пути к излечению, не заглушить боль, а прочувствовать ее до самой глубины.
No, el primer paso hacia la curación no es enterrar el dolor, Sino sentirlo en toda su profundidad.
уже травмированным пережитым опытом, прочувствовать свое детство.
ya traumatizados por experiencias vividas, disfrutar de su infancia.
все это можно прочувствовать.
puede ser sensual.
Или можно физически воплотить данные в 3D- формате, потрогать, прочувствовать и воспринять их по-новому.
O se puede visualizar físicamente información en 3D y tocarla y sentirla para entenderla de nuevas formas.
я наградил себя коричной палочкой и позволил Боу прочувствовать свое поражение.
me recompensé con una varita de canela mientras Bow digería su derrota.
проникнуть во все тонкости, изучать, дать прочувствовать и понять все это своему сердцу и разуму.
entregar tu corazón y tu mente a cada una de las cosas que tienes que averiguar.
Все прочувствовали зад.
Todos sientiendo el culo.
Возьми их, прочувствуй, подержи немного в своей руке.
Cógelos, siéntelos, mantenlos en tu mano durante un rato.
Я прочувствовал это на собственной шкуре.
Lo sufrí en carne propia.
И возьмешь это прочувствованное письмо о том, что я ее прощаю.
Y quiero que lleves esta sentida carta que dice que la perdono.
Эй, прочувствуй, это кашемир.
Oye, siente esto… casimir.
Прочувствовал, а, Чарльз?
¿Lo estás sintiendo, Charles?
Мы хотим, чтобы они прочувствовали ее настолько, что после просмотра они скажут.
Queremos que lo entiendan tanto que salgan y digan.
Результатов: 43, Время: 0.4846

Прочувствовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский