ПРОЯВИТСЯ - перевод на Испанском

aparece
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться

Примеры использования Проявится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выражает надежду на то, что это со всей ясностью проявится при составлении проекта стратегических рамок 2016- 2017 годы.
de introducir esas mejoras, y espera que se reflejaran claramente en el proyecto de marco estratégico para el bienio 2016-2017.
Неизбежным следствием такой политики станет экономический и социальный кризис, который проявится в росте безработицы,
Las inevitables consecuencias de esta posición será la dislocación económica y social, un manifiesto aumento del desempleo,
Пока не проявится реальная политическая воля со стороны всех государств, никакие изменения в
Hasta tanto no se evidencie una real voluntad política por parte de todos los Estados,
от потерь, которые возможны, если проявится какой-либо из многочисленных рисков, грозящих отдельным лицам
contra las pérdidas que pueden producirse si se materializan algunos de los muchos riesgos a que están expuestos los individuos
мужчин, то уровень экономического неравенства между мужчинами и женщинами проявится еще нагляднее.
la economía no estructurada, con lo cual se torna más evidente el nivel de desigualdad económica entre el hombre y la mujer.
в том числе в плане сокращения крайней нищеты, проявится в более эффективном уважении прав женщин
incluso en la lucha contra la pobreza extrema, se plasmarán en la mejora de los derechos de la mujer y su papel en la sociedad productiva,
Вся мощь Анд очень скоро проявится во встрече на высшем уровне,
Toda la fuerza de los Andes se expresará pronto en una cumbre que será un parto histórico en Caracas, el epicentro de la independencia americana,
модификаций в системе проявится во второй половине 2003 года,
modificaciones en el sistema se observarán en el segundo semestre de 2003,
слабая становится ясным, что последняя тенденция посредственных показателей роста проявится в таком приросте ВВП на душу населения, который окажется слишком скромным для того, чтобы внести ощутимый вклад в достижение и обеспечение таких целей,
la prevalencia de la reciente tendencia a obtener resultados mediocres en el crecimiento se traduciría en aumentos del PIB per cápita demasiado modestos para contribuir de forma visible a los objetivos de reducción de la pobreza,
Такой же разрыв проявляется и в темпах экономического роста.
Las tasas de crecimiento económico muestran la misma brecha.
Шизофрения обычно проявляется в более молодом возрасте.
La esquizofrenia suele manifestarse a una edad más temprana.
Когда проявляется дух ответственности,
Cuando existe espíritu de responsabilidad,
Такое неравенство также проявляется в доступе к медико-санитарному обслуживанию.
Estas desigualdades también se reflejan en el acceso a los servicios de salud.
Она проявляется в различных формах и охватывает все социальные слои.
Sus manifestaciones son diversas y se da en todos los estratos sociales.
Во всем этом проявляется предпринятый нами крупный шаг в деле обеспечения развития Африки.
Todo ello demuestra que hemos adoptado medidas importantes para promover el desarrollo de África.
Расширение возможностей проявляется в укреплении чувства собственности у каждой женщины.
El empoderamiento surge de forjar en todas las mujeres el sentimiento de ser dueñas de su futuro.
Эмпатия проявляется в раннем возрасте,
La empatía surge temprano en la vida,
Эта эпидемия проявилась в Индонезии наихудшим образом.
La epidemia se ha manifestado en Indonesia de las peores maneras.
Это особенно наглядно проявляется в регионе ЭСКЗА.
Ese fenómeno se pone particularmente de manifiesto en la región de la CESPAO.
Рак легких обычно проявляется ниже седьмого нерва.
El cáncer de pulmón usualmente aparece más abajo del séptimo nervio.
Результатов: 40, Время: 0.1272

Проявится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский