SE REFLEJARÁ - перевод на Русском

будет отражено
se reflejará
constará
se recogerá
se consignará
проявится
se manifieste
aparece
se reflejará
будет отражена
se reflejará
se consignará
se recogerían
constará
será recogida
будут отражены
se reflejarán
se incluirán
se recogerán
figurarán
se incorporarán
se consignarán
constarán
будет отражен
se reflejará
quedará reflejado
se recogerá
se reseñará
находит отражение
se refleja
reflejan
manifiesto

Примеры использования Se reflejará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se realizará un análisis pleno y detallado de las necesidades de apoyo y se reflejará en la siguiente solicitud de recursos presentada a la Asamblea General.
Будет проведен полный и тщательный анализ последствий для деятельности по оказанию поддержки, который будет отражен в следующей просьбе о предоставлении ресурсов, представленной Генеральной Ассамблее.
Hace falta más trabajo sustantivo sobre algunas cuestiones, y ello se reflejará en los programas de los órganos subsidiarios y de la Conferencia de las Partes.
По некоторым вопросам требуется дополнительная существенная работа, и эти вопросы будут отражены в повестках дня вспомогательных органов и КС.
le asegura que la preocupación de su delegación se reflejará en el acta.
озабоченность его делегации будет отражена в отчете.
Cualquier otro servicio sustantivo de secretaría que se necesite para la serie de sesiones de alto nivel del 57º período de sesiones se reflejará en las propuestas para el bienio 2014-2015.
Любые дополнительные потребности в обеспечении основного секретариатского обслуживания этапа заседаний высокого уровня пятьдесят седьмой сессии будут отражены в предложениях на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
sus organismos subsidiarios se reflejará, como en ocasiones anteriores, en su próximo informe sinóptico anual.
его вспомогательных органов, как и в прошлом, будут отражены в его следующем годовом обзорном докладе.
Gran parte de la energía se reflejará en esta superficie, y la penetración de energía al basamento subyacente será considerablemente inferior.
Эта поверхность будет отражать много энергии, и проникновение энергии в подстилающий фундамент значительно сократится.
Por tanto, el efecto total de los puestos propuestos para su aprobación en 2014-2015 se reflejará en el bienio 2016-2017.
Таким образом, полные последствия учреждения должностей, которые предлагается утвердить в 20142015 годах, найдут отражение в двухгодичном периоде 2016- 2017 годов.
una inflación elevada comienza a reducir su tasa de inflación, esto se reflejará rápidamente en déficit presupuestarios más bajos.
высоким уровнем инфляции начинается снижение ее темпов, то это быстро проявляется в сокращении бюджетного дефицита.
El Grupo de Trabajo supone asimismo que esa cuestión se reflejará en el informe de la Cuarta Comisión.
Рабочая группа полагает также, что этот вопрос должен быть отражен в докладе Четвертого комитета.
Lo único nuevo es que solamente se reflejará en el presupuesto la proporción de los gastos que corresponda a las Naciones Unidas.
Новым элементом является то, что теперь в бюджете будет отражаться только доля расходов, приходящаяся на Организацию Объединенных Наций.
El éxito del proceso de paz se reflejará positivamente en los pueblos de la región
Успех мирного процесса позитивно отразится на народах региона
La participación de las mujeres se reflejará en el desarrollo de programas,
Участие женщин будет учтено при разработке, осуществлении
Por lo tanto se reflejará en la categoría de" materiales técnicos" en 2008-2009.
Таким образом он будет отражен в категории<< Технические материалы>> в 2008- 2009 годах.
La hipótesis de planificación revisada se reflejará en la evaluación a largo plazo de las necesidades de locales de oficinas de la Sede.
Пересмотренное предположение, положенное в основу процесса планирования, будет учтено при проведении долгосрочной оценки потребностей в служебных помещениях в Центральных учреждениях.
Además, el intento de su delegación de que su posición se reflejará en el informe fue rechazado.
Кроме того, попытка его делегации отразить свою позицию в докладе была отвергнута.
Esta reducción de la pobreza se reflejará en una mejora en la distribución relativa del ingreso".
Отражением такого сокращения распространения нищеты станет улучшение относительного распределения доходов".
Este enfoque tridimensional se reflejará en la estrategia de la ONUDI en materia de energía renovable.
Такой трехсторонний подход будет изложен в стратегии ЮНИДО в области возобновляемых источников энергии.
El aumento de la edad normal de jubilación se reflejará en la evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2013.
Повышение обычного возраста выхода на пенсию будет учтено при проведении актуарной оценки Фонда по состоянию на 31 декабря 2013 года.
y esa tendencia se reflejará sin duda en el número de mujeres en el servicio diplomático.
такая тенденция неизбежно скажется на численности женщин на дипломатической службе.
La aplicación de esta recomendación es una actividad continua que se reflejará plenamente en los estados financieros provisionales de 2006.
В настоящее время данная рекомендация выполняется и будет в полной мере отражена в промежуточных финансовых ведомостях за 2006 год.
Результатов: 175, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский