ПУБЛИЧНОМ ЗАЯВЛЕНИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Публичном заявлении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В публичном заявлении от 23 ноября 2010 года Верховный комиссар выразила серьезную обеспокоенность по поводу судьбы правозащитников в Исламской Республике Иран,
En una declaración pública hecha el 23 de noviembre de 2010, la Alta Comisionada manifestó su grave preocupación por la suerte de los defensores de los derechos humanos
В публичном заявлении 24 апреля 1995 года представитель выразил сожаление по поводу этого насильственного закрытия лагерей
En una declaración pública formulada el 24 de abril de 1995, el representante del Secretario General deploró
произвольных казнях совместно со Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов в публичном заявлении обратили внимание на резкое увеличение числа смертных приговоров,
arbitrarias, juntamente con la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, advirtieron en una declaración pública del aumento espectacular de las sentencias de muerte, llevadas a cabo
В публичном заявлении от 29 сентября 1994 года первый премьер-министр сказал, что камбоджийское отделение Центра
En una declaración pública de 29 de septiembre de 1994, el Primer Primer Ministro dijo
В публичном заявлении, опубликованном 4 октября в Дамаске Народный фронт освобождения Палестины-- Главное командование( НФОП- ГК),
En una declaración pública emitida el 4 de octubre en Damasco, el Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando General, con sede en la República Árabe Siria,
В публичном заявлении от 11 августа 2005 года Председатель КПН( маоистской)
En una declaración pública hecha el 11 de agosto de 2005, el presidente del PCN(Maoísta)
глава государства использовал выводы проводившегося при поддержке Целевого фонда обследования в Алжире( и Марокко) в публичном заявлении по случаю Международного женского дня, с тем чтобы привлечь широкое внимание к неправильному пониманию проблемы бытового насилия,
de Argelia utilizó las conclusiones de un estudio sufragado por el Fondo Fiduciario y realizado en Argelia(y Marruecos) en una declaración pública formulada con motivo del Día Internacional de la Mujer a fin de poner de relieve las erróneas percepciones populares de la violencia doméstica,
В публичном заявлении, изданном 14 июня 2010 года,
En una declaración pública emitida el 14 de junio de 2010,
Мы хотим чтобы вы выступили с публичным заявлением.
Queremos que emitan una declaración pública.
Они не просят публичного заявления.
No piden una declaración pública.
Она не может сделать публичное заявление, находясь под подозрением в убийстве.
La mujer no puede hacer declaraciones públicas- mientras tenga un juicio por asesinato.
Публичное заявление Председателя Рабочей группы.
Declaraciones públicas del Presidente del Grupo de Trabajo.
Мы просто должны сделать публичное заявление.
Deberíamos hacer un anuncio público.
Мы собираемся сделать публичное заявление.
Vamos a tener que hacer un anuncio público.
И только после этого было сделано публичное заявление.
Sólo posteriormente se hizo un anuncio público.
Вот их первое большое публичное заявление.
Aquí está su primer anuncio público.
Так, сейчас он делает публичное заявление?
Así que ahora,¿está haciendo declaraciones públicas?
Со времени вашего внеочередного публичного заявления в прошлом месяце,
Dada su extraordinaria declaración pública el mes pasado,
Бельгийские епископы обратились к населению с публичным заявлением, в котором изложили свое доктринальное и пастырское неприятие закона.
Los obispos belgas hicieron un llamado a la población en general, con una declaración pública, exponiendo su rechazo doctrinal y pastoral hacia esta ley.
Родители Эмили еще не сделали публичного заявления, но я могу только представить себе их чувство потери и страха.
Los padres de Emily aún tienen que hacer una declaración pública pero solo puedo imaginar su sentimiento de pérdida y terror.
Результатов: 68, Время: 0.0321

Публичном заявлении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский