Примеры использования Путаницы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Во избежание путаницы ссылаться на позиции, комментарии
Во избежание путаницы в политике и ее осуществлении исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить наличие специального контракта для консультантов,
в целях упрощения текста и во избежание путаницы в настоящем третьем докладе будет в предварительном порядке употребляться термин<<
подчеркивает важность мер по обеспечению того, чтобы визуальный формат публикации, содержащей правила о прозрачности, не создавал путаницы для пользователей и широкой общественности.
Во избежание путаницы было бы предпочтительным называть<< отрицанием>> возражение против допустимости оговорок согласно статье 19 и оставить термин<<
исключить из предпоследнего предложения слово" могут", чтобы избежать путаницы, связанной со значением термина" других".
Во избежание путаницы и ненадлежащего выполнения решений Генеральной Ассамблеи Комитет рекомендует включить одобренные Генеральной Ассамблеей новые процедуры,
Специальный представитель тесно координировали свою деятельность для недопущения дублирования усилий и возможной путаницы и для повышения эффективности роли Организации Объединенных Наций.
делегация- автор предложила во избежание путаницы с пунктом 4 изменить название пункта следующим образом:<<
полный обмен взглядами по повестке дня поможет нам разработать программу работы и избежать всякой путаницы в течение года
С тем чтобы избежать путаницы и излишнего бремени для этих стран в 1998 году, Комиссия, возможно,
касающиеся коренных народов, с тем чтобы установить цели и избежать путаницы с другими вопросами.
делегация Мали убеждена в необходимости добавить новый раздел в бюджет, с тем чтобы избежать путаницы в отношении мероприятий Секретариата, связанных с осуществлением новой Повестки дня для развития Африки.
разделяет выраженное КМГС в пункте 18 ее доклада мнение в отношении путаницы, создаваемой используемыми в кодексе терминами.
Рабочая группа рекомендовала также изменить название этой выплаты в английском языке с" hazard pay" на" danger pay" во избежание возможной путаницы с терминологией, используемой в контексте новой системы уровней обеспечения безопасности.
Марокко ЧОК обязаны уведомлять о частном характере своей работы во избежание путаницы между деятельностью частных лиц
с тем чтобы избежать путаницы.
сессии Комиссия считала целесообразным объединить рекомендации за эти годы, с тем чтобы сэкономить время для Ассамблеи и избежать путаницы.
поэтому Израиль рекомендует использовать альтернативный термин в проекте статьи 14 во избежание путаницы.
с тем чтобы избежать путаницы с национальным правозащитным учреждением.