ПУТАНИЦЫ - перевод на Испанском

confusión
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
confusiones
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
confuso
запутанно
непонятный
запутанным
сбивает с толку
смущает
сложно
в замешательстве
запутался
путаницу
неясным

Примеры использования Путаницы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во избежание путаницы ссылаться на позиции, комментарии
A fin de evitar confusiones debería hacerse referencia a posiciones
Во избежание путаницы в политике и ее осуществлении исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить наличие специального контракта для консультантов,
Para evitar la confusión en las políticas y su aplicación, los jefes ejecutivos de todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían asegurarse de que se dispone de un contrato exclusivo para las consultorías,
в целях упрощения текста и во избежание путаницы в настоящем третьем докладе будет в предварительном порядке употребляться термин<<
por razones de simplificación del texto y a fin de evitar confusiones, en este tercer informe se seguirá utilizando provisionalmente el término" funcionario",
подчеркивает важность мер по обеспечению того, чтобы визуальный формат публикации, содержащей правила о прозрачности, не создавал путаницы для пользователей и широкой общественности.
destaca la importancia de que el formato visual de la publicación que contenga el Reglamento sobre la Transparencia no cree confusión a los usuarios y el público en general.
Во избежание путаницы было бы предпочтительным называть<< отрицанием>> возражение против допустимости оговорок согласно статье 19 и оставить термин<<
Para evitar confusiones, sería mejor hablar de" rechazo" de una objeción a la admisibilidad de las reservas en virtud del artículo 19,
исключить из предпоследнего предложения слово" могут", чтобы избежать путаницы, связанной со значением термина" других".
se suprima en la penúltima oración la palabra" puede" para evitar toda confusión en cuanto al sentido de la expresión" los demás".
Во избежание путаницы и ненадлежащего выполнения решений Генеральной Ассамблеи Комитет рекомендует включить одобренные Генеральной Ассамблеей новые процедуры,
La Comisión recomienda que, a fin de evitar confusiones e impedir que se apliquen incorrectamente las decisiones de la Asamblea General, los nuevos arreglos relativos al
Специальный представитель тесно координировали свою деятельность для недопущения дублирования усилий и возможной путаницы и для повышения эффективности роли Организации Объединенных Наций.
representantes especiales en los países y las regiones coordinen estrechamente sus actividades a fin de evitar posibles duplicaciones, superposiciones y confusión, y de mejorar la eficacia de las Naciones Unidas.
делегация- автор предложила во избежание путаницы с пунктом 4 изменить название пункта следующим образом:<<
la delegación patrocinadora propuso que con el fin de evitar confusiones con el párrafo 4, el título debía modificarse
полный обмен взглядами по повестке дня поможет нам разработать программу работы и избежать всякой путаницы в течение года
de vista franco y cabal sobre la agenda nos ayudará a elaborar un programa de trabajo y a evitar toda confusión en el curso del año
С тем чтобы избежать путаницы и излишнего бремени для этих стран в 1998 году, Комиссия, возможно,
Para evitar confusiones y no imponer una tarea excesiva a esos países en 1998,
касающиеся коренных народов, с тем чтобы установить цели и избежать путаницы с другими вопросами.
a fin de determinar las metas que habrían de alcanzarse y evitar toda confusión con otras cuestiones.
делегация Мали убеждена в необходимости добавить новый раздел в бюджет, с тем чтобы избежать путаницы в отношении мероприятий Секретариата, связанных с осуществлением новой Повестки дня для развития Африки.
es indispensable añadir una nueva sección al presupuesto para evitar confusiones en las actividades de la Secretaría relativas a la aplicación del Nuevo Programa para el desarrollo de África.
разделяет выраженное КМГС в пункте 18 ее доклада мнение в отношении путаницы, создаваемой используемыми в кодексе терминами.
Pública Internacional en el párrafo 18 de su informe, por lo que respecta a la confusión suscitada por los términos empleados en el código.
Рабочая группа рекомендовала также изменить название этой выплаты в английском языке с" hazard pay" на" danger pay" во избежание возможной путаницы с терминологией, используемой в контексте новой системы уровней обеспечения безопасности.
El grupo de trabajo también recomendó que se cambiara el nombre de la prestación, de" prestación por condiciones de vida peligrosas" a" prestación por peligrosidad" a fin de evitar posibles confusiones con la terminología utilizada en el contexto del nuevo sistema de niveles de seguridad.
Марокко ЧОК обязаны уведомлять о частном характере своей работы во избежание путаницы между деятельностью частных лиц
las empresas de seguridad privadas tienen que indicar el carácter privado de su labor a fin de evitar confusiones entre las actividades de particulares
с тем чтобы избежать путаницы.
a fin de evitar confusiones.
сессии Комиссия считала целесообразным объединить рекомендации за эти годы, с тем чтобы сэкономить время для Ассамблеи и избежать путаницы.
la Comisión consideraba conveniente combinar sus recomendaciones para esos dos años a fin de ahorrarle tiempo a la Asamblea y evitar confusiones.
поэтому Израиль рекомендует использовать альтернативный термин в проекте статьи 14 во избежание путаницы.
por tanto, recomienda que en el proyecto de artículo 14 se utilice otro término para evitar confusiones.
с тем чтобы избежать путаницы с национальным правозащитным учреждением.
con el fin de evitar confusiones con la institución nacional de derechos humanos.
Результатов: 559, Время: 0.1053

Путаницы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский