РАБОТАТЬ НА - перевод на Испанском

trabajar para
работать на
работа на
поработать на
стремиться к
трудиться для
деятельность по
зарабатывать на
operar en
действовать в
работать в
функционировать в
работы в
оперировать в
операции в
деятельность в
функционирования в
funcionar para
работать для
сработать для
trabajo en
работу в
работаю в
труда в
деятельность в
место в
estar en
быть в
находиться в
оставаться в
сидеть в
лежать в
осуществляться в
он в
стоять в
работать в
оказаться в
empleo en
занятости в
работу в
трудоустройства в
рабочих мест в
использования в
применение в
найма в
работать в
servir a
служить
служения
обслуживать
поклоняться
работать на
на основе
послужить на
помочь
trabajando para
работать на
работа на
поработать на
стремиться к
трудиться для
деятельность по
зарабатывать на
trabaje para
работать на
работа на
поработать на
стремиться к
трудиться для
деятельность по
зарабатывать на
trabajara para
работать на
работа на
поработать на
стремиться к
трудиться для
деятельность по
зарабатывать на

Примеры использования Работать на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты должен работать на меня.
Ты должен работать на нас.
Trabaja para nosotros.
Готов работать на вас.
Trabajaré para vosotros.
Но как их заставить работать на эту Силу?
¿Cómo hacer que trabajen para esta fuerza?
Чанг работать на бунтовщик вождь в Сан-Франциско.
Chang trabaja para líder rebelde en San Francisco.
Я предлагаю вам работать на меня.
Quiero que trabajes para mi.
Почему бы тебе просто не пойти работать на Лейлу?
¿Por qué no vas y trabajas para Layla?
И с чего мне вдруг работать на вас?
¿por qué trabajaría para usted?
Почему ему не остаться с Баалом или не работать на какого-нибудь иного Гоаулда?
¿Por qué no permanece con Baal o trabaja para algún otro Goa'uld?
Пожалуйста, не надо работать на ЦРУ.
Por favor no trabajes para la CIA.
С чего бы мне работать на тебя?
¿Por qué trabajaría para ti?
Разве что… Я определю тебя работать на меня.
Salvo que… trabajes para mí.
Если вам интересно, я склоняю вас работать на меня.
Si te lo estás preguntando, te estoy intentando reclutar para que vengas y trabajes para mí.
Он может быть наемником и работать на кого угодно.
Él podría ser un mercenario que trabaja para nadie.
Он и тебя заставил работать на него?
¿También trabajas para él?
Комитет стремится работать на основе консенсуса и ведет протоколы своих заседаний.
El Comité tratará de trabajar por consenso y mantendrá actas de sus reuniones.
Надо работать на него… Чтобы понять.
Tienes que trabajar para él… para entender.
Он мог работать на иностранное агенство.
Podría estar trabajando para una agencia extranjera.
Работать на Хауса это классно.
Trabajar con House es grandioso.
Работать на Ким- неблагодарное занятие.
Trabajar con Kim no es una oportunidad.
Результатов: 1180, Время: 0.0957

Работать на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский