В течение дня социальные работники контролируют деятельность охранной компании.
Durante el día la empresa de seguridad es supervisada por los trabajadores sociales allí presentes.
Работники торговли и сферы обслуживани.
Trabajadores del sector de ventas y servicios.
Работники Мексиканского института социального обеспечения.
Trabajadores del Instituto Mexicano del Seguro Social.
Босс задает тон и это влияет на то, как работники чувствуют себя.
Un jefe fija un tono, y eso impacta en como en empleado se siente.
Системой социального обеспечения охвачены только работники формального сектора экономики.
El sistema de seguridad social se aplica exclusivamente a los asalariados del sector estructurado.
Здрасте, я видела вывеску, что требуются работники.
Hola, vi el cartel de"se busca empleado".
Как, например, в Мехико, где были задействованы неформальные работники.
Como por ejemplo este en México DF donde se trabajó con trabajadores informales.
IV. Работники здравоохранения.
IV. Trabajadores de la salud.
Как только закончится следующая смена, это место наводнят голодные работники.
Este lugar se llenará de trabajadores hambrientos tan pronto termine el próximo turno.
У нас уже есть социальные работники и еще прибудут.
Tenemos a trabajadores sociales aquí y más que están viniendo.
Возникает вопрос, в какой степени отдельные таможенные работники могут препятствовать внедрению автоматизации,
Se planteó la cuestión de la medida en que los agentes de aduanas pueden oponerse a la introducción de la automatización
Партнеры по ведению хозяйства или неоплачиваемые работники на семейных фермах
Coagricultoras” o miembros de la familia que trabajan sin remuneración en explotaciones agrícolas
Они и другие работники помогают африканским
Ellos y otros agentes ayudan a los países africanos
Работники заводов по рециркуляции свинца подвергаются риску серьезного травматизма и заболевания профессиональными болезнями.
Los obreros de las plantas de reciclado del plomo están sometidos a graves riesgos profesionales y sanitarios.
В Никарагуа местные работники культуры участвуют в процессе определения местного культурного наследия через Государственный реестр объектов культурного наследия Никарагуа.
En Nicaragua, los agentes culturales locales participan en la determinación del patrimonio cultural local por medio del Inventario Nacional de Bienes Culturales de Nicaragua.
на информацию важную роль играют СМИ и их работники- журналисты.
a la información, los medios de comunicación y los periodistas que trabajan en ellos desempeñan una importante función.
Работники здравоохранения, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству, отказывались оказывать медицинскую помощь сербам, черногорцам
Los agentes de salud pertenecientes a la minoría nacional albanesa se negaban a prestar servicios de salud a los ciudadanos de nacionalidad serbia
В случаях, когда работники- иностранцы обладают одинаковой с местными жителями квалификацией,
En caso de que un trabajador expatriado tenga las mismas competencias que un caimanés, debe otorgarse preferencia
Согласно традициям гостеприимства, распространенным среди населения Саудовской Аравии, домашние работники часто считаются членами семей их работодателей
A tono con el carácter benevolente de la sociedad saudita, las empleadas domésticas suelen ser consideradas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文