РАБОЧИЕ ЧАСЫ - перевод на Испанском

horas de trabajo
час работы
horario de trabajo
рабочее время
график работы
рабочего дня
часы работы
рабочий график
время работы
рабочие часы
продолжительность рабочего
продолжительность труда
horas laborales
horas laborables
horario laboral
рабочее время
рабочего дня
рабочие часы

Примеры использования Рабочие часы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более гибкие рабочие часы, поддерживают инициативу заводить детей, увеличивая одновременно рабочую силу.
guarderías financiadas por el estado y horas de trabajo más flexibles, crean incentivos para tener hijos y expanden la fuerza de trabajo..
вообще ничем не занимается в рабочие часы.
sentados debajo de un árbol en horas laborales.
В пункте 3 упомянутого документа предусмотрено, что" заключенное под стражу лицо может в любой момент встретиться со своим адвокатом и, в рабочие часы, с членами своей семьи".
En el párrafo 3 del antedicho artículo se dispone que" el detenido podrá recibir en todo momento la visita de su abogado y de sus familiares en horas laborables".
Рабочие часы занятых полный
El horario de los trabajadores a tiempo completo
проверены на практике программы, предусматривающие гибкие рабочие часы и распределение рабочих заданий, которые позволяют создавать временные рабочие места и обеспечивать занятость в течение неполного.
experimentar horarios flexibles y planes de trabajo en horario compartido, que permiten crear puestos a tiempo parcial y puestos temporales para los desempleados.
В случае предоставления непрерывного периода отдыха между двумя сменами Трудовой кодекс обязывает нанимателей распределять рабочие часы таким образом, чтобы на отрезке в 24 часа у работников оставалось по меньшей мере 12 часов отдыха между концом одной смены
Con respecto al descanso ininterrumpido entre dos turnos, los empleadores están obligados a asignar horas de trabajo, con arreglo a lo dispuesto en el Código del Trabajo, de tal manera que los empleados tengan por lo menos 12 horas de
В 1999 году УВКБ ввело в действие меры, позволяющие сотрудникам- женщинам сокращать свои рабочие часы до 75 процентов рабочего времени с полным сохранением заработной платы в период после отпуска по беременности
En 1999, el ACNUR introdujo una medida para permitir que el personal femenino redujera su horario de trabajo al 75% de la jornada laboral percibiendo el sueldo completo tras la licencia de maternidad,
выделяет рабочие часы и окрашивает их цветом, отличным от нерабочих часов,
define las horas de trabajo resaltándolas con un color diferente de las horas no laborales,
пустуют даже в рабочие часы. Это свидетельствует о том, что существовавшие раньше пробки были вызваны чрезмерным скоплением машин,
incluso en horas laborables, lo que indica que la congestión que había anteriormente se debía a una acumulación excesiva de estos vehículos, que competían para
пять дней в неделю, в рабочие часы и по вызову после окончания рабочего дня всему персоналу МООНСГ в районах.
5 días a la semana, en el horario de trabajo y en turnos de guardia después del horario de trabajo a todo el personal de la MINUSTAH en las regiones.
услуги координатора по вопросам семейных связей, гибкие рабочие часы, план компенсации расходов по уходу за ребенком, программа наставничества.
la existencia del cargo de coordinador de los vínculos familiares, horarios laborales flexibles, un plan de reembolso de los gastos de atención de los hijos y un programa de tutorías.
ориентированные на потребности семьи корпоративную культуру и рабочие часы; поддержку системы ухода за детьми
al mercado de trabajo, una cultura empresarial y horarios de trabajo que tengan en cuenta consideraciones familiares;
Предварительное расписание составлено таким образом, чтобы наиболее эффективно использовать возможности, имеющиеся в рабочие часы( с 11 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин.
En el horario provisional se ha tratado de aprovechar al máximo los servicios de que se dispondrá durante las horas de trabajo(de 11.00 horas a 13.00 horas
в Представительстве Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций( телефон( 212) 415- 4330 в обычные рабочие часы; во внерабочее время просьба звонить по телефону( 212) 415- 4444).
a Russell F. Graham, Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas(en horario normal de oficina, teléfono(212) 415-4330; fuera de ese horario, teléfono(212) 415-4444).
в Постоянном представительстве Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций( в обычные рабочие часы по тел. 212 415 4330; во внерабочее время по тел. 212 415 4444).
Sr. Russell F. Graham, de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, durante el horario normal de oficina(tel.: 212 415 4330; y fuera de ese horario al tel.: 212 415 4444).
в 2000 году на одного педиатра в детских медицинских учреждениях приходилось в среднем 808 детей в возрасте от до 6 лет в расчете на затраченные рабочие часы.
niños de 0 a 6 años de edad por médico, cifra calculada sobre la base del número de horas de trabajo realizadas.
праздники и рабочие часы.
las vacaciones y la carga de horas de trabajo.
внутренней части страны о публичных собраниях или манифестациях в рабочие часы как минимум за 24 часа до намеченного срока проведения этих мероприятий.
manifestaciones públicas requieren para su realización la previa comunicación, en horas hábiles, con 24 horas de anticipación, por lo menos, a la policía de la capital o a la autoridad policial del interior del país.
наниматель вправе распределить рабочие часы по-иному- по согласованию с соответствующим профсоюзным органом;
el empleador podrá repartir las horas de trabajo de una manera diferente una vez que haya examinado esta
После принятия ордонанса от 16 января 1982 года единственная общая норма уточняет, что рабочие часы, потерянные ввиду неработы в праздничные дни, не могут быть востребованы позднее.
La única regla general es la que establece, desde que se promulgó la Ordenanza del 16 de enero de 1982, que las horas de trabajo perdidas por haber descansado los días festivos no pueden recuperarse.
Результатов: 79, Время: 0.0655

Рабочие часы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский