Примеры использования
Равная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Недопущение дискриминации, равная оплата труда, включение в договоры
No discriminación, equidad en la remuneración, inclusión de convenios Ley 16045,
Равная безопасность государств-- это признанный принцип, основанный на достигнутом в ходе ССПРI консенсусе.
La seguridad de los Estados en pie de igualdad se reconoce como un principio basado en el consenso logrado en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme.
полноправную жену, и она рассматривалась как равная Аврааму.
ella habría sido tratada como una igual por Abraham.
регулируются Законом о трудоустройстве( равная заработная плата для мужчин и женщин) 1975 года.
de 1975 trata la cuestión de la igualdadde remuneración de hombres y mujeres.
Представителям национальных меньшинств гарантируется равенство перед законом и равная правовая защита.
Se asegura a los miembros de las minorías nacionales la igualdad ante la ley y protección legal en condiciones de igualdad.
также специальная компенсация, равная годичной зарплате.
una indemnización especial por valor de un año de salario.
Диггеры следуют мечтам Томаса… Общая земля, равная собственность и жизнь по совести.
Los Cavadores siguen los sueños de Thomas, la tierra comunitaria, la propiedad nivelada, y la conciencia de cada hombre para sí mismo.
Герцеговины женщинам и ранее гарантировалась равная оплата за равный труд, а специальные меры по охране материнства,
Herzegovina sobre el empleo garantizaba a las mujeres un igual salario por un trabajo igual y brindaba una especial protección a la maternidad,
Таким образом, было укреплено равное для всех пользование правами и равная защита со стороны закона независимо от расы,
Así se han reforzado la igualdad de derechos y la igualdad de protección de la ley con independencia de la raza,
Равная оплата за труд сопоставимой стоимости, вероятно, является более соответствующим принципом в случае Бразилии.
Quizás en el caso del Brasil sea más pertinente el principio de igual remuneración por trabajo de valor comparable.¿Han
Через сберегательные банки было выделено 1390, 13 крор рупий( единица индийской системы счета, равная 10 млн. рупий),
Se recaudaron 1.390,13 crores de rupias(en el sistema de numeración de la India el crore es una unidad equivalente a 10 millones)
Отпускное пособие. 1 июня каждого года выплачивается сумма, равная вознаграждению на должности, занимаемой работником, и основанная на размере оклада.
Prima de vacaciones. El 1º de junio de cada año debe abonarse una suma igual a la remuneración que corresponde al cargo que ocupa el funcionario, tomando como base el sueldo respectivo.
Равная защита прав
La igualdad de protección de los derechos
Несмотря на то что равная представленность мужчин и женщин во всех сферах общественной жизни пока не достигнута, делаются попытки изменить
Si bien no se ha logrado una representación equitativa de hombres y mujeres en todas las esferas de la vida pública,
Равная плата за труд равной ценности.
Igual salario por un trabajo de igual valor:
В случае смерти последнего членам семьи единовременно выплачивается сумма, равная месячному базовому окладу за каждый год службы,
En caso de muerte del magistrado su supérstite recibe una suma fija equivalente a un mes de sueldo básico por cada año de servicio,
Равная оплата за равный труд является общепризнанной концепцией, которая по своему характеру является более широкой,
La igualdad de remuneración por trabajo de igual valor es un concepto que goza de aceptación general,
Равная защита прав, регламентируемая статьей 22, также входит в сферу действия общего принципа равенства( принцип равной защиты прав в
La igual protección de los derechos que se dispone en el artículo 22 entra también en el ámbito del principio general de igualdad(igual protección de los derechos en todo procedimiento ante un tribunal
Одна треть суммы чистых ассигнований, равная 14 567 500 долл. США,
Una tercera parte de la consignación neta, equivalente a 14.567.500 dólares,
В частности, равная или более высокая представленность продвигающихся по службе женщин была достигнута только на уровне должностей С- 1 и С- 2( соответственно 70, 6 процента и 53, 4 процента).
En concreto, la representación equitativa de la mujer en los ascensos solo se alcanzó o superó en las categorías P-1 y P-2(70,6% y 53,4%, respectivamente).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文