участвовать на равной основеравноправное участиеучаствовать на равноправной основеравное участиепринимать участие на равноправной основе
participen en pie de igualdad
участвовать на равной основеравноправное участиеучаствовать на равноправной основеравное участиепринимать участие на равноправной основе
una participación en pie
equitativa participen
Примеры использования
Равноправное участие
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
меры в области спорта, с тем чтобы на практике обеспечить равноправное участие женщин во всех видах спорта.
es necesario adoptar medidas especiales para lograr, en la práctica, la igualdad de participaciónde la mujer en todos ellos.
Для успеха такого сотрудничества требуется равноправное участие при его правильной сбалансированности.
Para que esa cooperación tenga éxito, hace falta una participación en pie de igualdad y con un equilibrio adecuado.
Гендерное равенство означает равноправное участие женщин и мужчин в политической,
El concepto de género implicará una participación en pie de igualdad para mujeres
Австрия поддерживает равноправное участие инвалидов в жизни общества и их независимое существование.
Austria era partidaria de que las personas con discapacidad participasen, en pie de igualdad, en la sociedad y viviesen de manera independiente.
В Республике Таджикистан на законодательном уровне предусмотрено равноправное участие мужчин и женщин в формировании и осуществлении государственной политики.
La legislación tayiko prevé la igual participación de hombres y mujeres en la formulación y aplicación de la política del Estado.
Признаем, что искоренение нищеты и равноправное участие женщин во всех сферах жизни являются необходимым условием гармоничного развития общества;
Reconocemos que la erradicación de la pobreza y la participación equitativa de la mujer en todas las esferas de la vida son condiciones necesarias para el desarrollo armonioso de la sociedad.
Он должен также обеспечить равноправное участие в разработке политики
También debería asegurar la justa participación en la formulación de las políticas
Несмотря на искренние усилия правительства обеспечить равноправное участие, представленность целевых общин является не такой, как этого можно было ожидать.
Pese a los esfuerzos sinceros que el Gobierno ha realizado para garantizar una participación equitativa, la representación de las comunidades de que se trata no es la esperada.
Однако их право на равноправное участие в мирных переговорах
Sin embargo, su derecho a participar en condiciones de igualdaden las negociaciones de paz
Не известно ни одного случая ущемления кого-либо в праве на равноправное участие в культурной жизни по мотивам расы, национальности, этнического происхождения,
No se han registrado violaciones del derecho a participar en condiciones de igualdaden actividades culturales por motivos de raza,
предусматривается равноправное участие мужчин и женщин в процессе принятия решений Фалекопуле.
se prevé la igualdad de trato para la participaciónde hombres y mujeres en la adopción de decisiones de la Falekaupule.
Мы полностью осознаем неотъемлемые права женщин на равноправное участие в процессе устойчивого развития.
Somos conscientes de los derechos inalienables de la mujer a participar en pie de igualdad en el proceso de desarrollo sostenible.
Правительство Китая принимает различные меры, призванные обеспечить равноправное участие женщин в политике.
El Gobierno de China ha adoptado diversas medidas para garantizar la participación en pie de igualdadde la mujer en la política.
Мы признаем, что равноправное участие всех групп и стран в формировании справедливого,
Reconocemos que la participación equitativa de todos los grupos y países en la formulación de un orden justo,
Государство обеспечивает равноправное участие женщин в формировании законодательной, исполнительной
El Estado garantiza la igualdad de participaciónde las mujeres en la formación de los poderes estatales legislativo,
В этом контексте важно подчеркнуть, что равноправное участие мужчин и женщин в политической жизни
En ese contexto, es importante recalcar que la participación equitativa de mujeres y varones en la vida política
Мы твердо намерены обеспечить равноправное участие всех коренных народов планеты, включая женщин, мужчин, старейшин и молодежи,
Estamos decididos a asegurar la participación igualitaria de todos los pueblos indígenas del mundo en todos los aspectos de la planificación para un futuro sostenible,
Равноправное участие мужчин и женщин в процессах принятия решений в социально-политической жизни-- главное необходимое условие построения демократического общества на основе принципов равенства и уважения прав человека.
La igualdad de participaciónde los hombres y las mujeres en el proceso de adopción de decisiones en la vida política y social es un requisito imprescindible para crear una sociedad democrática basada en los principios de igualdad y el respeto de los derechos humanos.
обеспечения адекватной информации и ресурсов, обеспечивающих равноправное участие женщин в жизни общества.
recursos suficientes para hacer posible la participación equitativa de la mujer en la vida pública.
Указанные рекомендации являются крайне важными элементами для осуществления прав женщин на равноправное участие в предупреждении и урегулировании конфликтов
Esas recomendaciones son elementos fundamentales para el ejercicio del derecho de la mujer a la participación igualitaria en la prevención y resolución de conflictos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文