РАЗВЕЯТЬ - перевод на Испанском

disipar
развеять
рассеять
устранить
устранения
снять
разрядить
рассеивания
разрядки
рассеивать
despejar
очистить
расчистить
расчистки
высвобождения
очистке
освободить
развеять
проветрить
eliminar
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
esparcir
распространять
развеять
разбрасывать
посыпать
aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения

Примеры использования Развеять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ребята, мы считаем, что Питон отвез свою мать домой, чтобы развеять ее прах.
Chicos, nuestra teoría es que Python llevaba a su madre a casa a esparcir sus cenizas.
Такая конференция могла бы помочь укрепить международное сотрудничество и развеять некоторые неправильные представления в отношении терроризма.
La conferencia contribuirá a reforzar la cooperación internacional y a aclarar algunos malentendidos con respecto al terrorismo.
Райн, прошел уже почти год со смерти Джени, и я знаю, что ты искал идеальное место, чтобы развеять ее прах.
Ryan, ha pasado casi un año desde que Janie murió, y sé que has estado buscando el lugar perfecto para esparcir sus cenizas.
составлению бюджета по программам за его попытку развеять некоторые сомнения делегаций.
Presupuesto por haber tratado de aclarar algunas dudas planteadas por las delegaciones.
случилось, у нас даже не было возможности развеять прах моего отца.
no hemos tenido la oportunidad de esparcir las cenizas de mi padre.
Я везу его на стадион, чтобы развеять его прах в центре поля.
Voy a llevarlo al estadio para esparcir sus cenizas en el"jardín central" del campo.
Он также помог развеять некоторую неопределенность в отношении того, что произойдет после 30 октября.
También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.
Соглашения о конкретных мерах укрепления доверия способны помочь развеять подозрения и вселить доверие, создавая основы для широкого круга контактов и обменов.
Los acuerdos sobre medidas concretas de fomento de la confianza, al establecer el marco para una amplia gama de contactos e intercambios, pueden contribuir a mitigar las sospechas y a generar confianza.
Чтобы развеять возможные иллюзии в отношении безнаказанности,
Con el fin de desmentir toda posible percepción de impunidad,
Необходимо также развеять сомнения в отношении безопасности в районах возвращения,
También deberían aligerarse las dudas sobre la seguridad en las zonas de regreso,
Меры укрепления доверия помогают развеять слухи, а другие меры,
Las medidas de fomento de la confianza ayudan a disipar los rumores, y otras medidas,
Он обеспечит реалистический подход и поможет развеять неверные представления о деятельности Организации Объединенных Наций.
Todo ello daría realismo y serviría para desterrar las malas percepciones que existen sobre la labor de las Naciones Unidas.
Более эффективно учитывать права человека в своих коммуникационных стратегиях, дабы развеять неправильное представление о том, что права человека не учитываются в работе Комитета.
Incorporar los derechos humanos de forma más eficaz en sus estrategias de comunicación para disipar el malentendido de que el Comité no tiene en cuenta los derechos humanos en su labor.
Для проведения действительно продуктивной конференции настоятельно необходимо развеять атмосферу явной подозрительности
Es necesario calmar con urgencia el entorno de aparente sospecha, tanto entre los países de la región
Мы должны развеять ложное представление о том,
Debemos tratar de acabar con la idea errónea de que,
они могут надеяться, что школьное образование поможет развеять негативные стереотипы
tal vez confíen en que la enseñanza escolar ayude a disipar los estereotipos negativos
Чтобы развеять эту озабоченность, администрация Обамы поддержала многолетнее увеличение бюджетов военных лабораторий по разработке и испытаниям ядерного оружия США.
Para aliviar esas preocupaciones, la administración Obama se comprometió a aumentar durante varios años el presupuesto de los laboratorios militares de armas nucleares de los Estados Unidos.
С целью развеять высказанные озабоченности необходимо предусмотреть систему гарантий, с тем чтобы Прокурор не подвергался нежелательному воздействию.
Con el fin de disipar los temores expresados, debería incluirse un sistema de salvaguardias para evitar que el Fiscal estuviera sujeto a influencias indeseables.
Оно также поможет развеять представление о том, что борьба с коррупцией,
Ello también contribuiría a disipar la percepción de que la voluntad de luchar contra la corrupción,
Развеять пепел моего отца… вернусь к своей жизни,
A esparcir las cenizas de mi padre y volveré a mi vida
Результатов: 200, Время: 0.2112

Развеять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский