РАЗВИТИЮ НАЦИОНАЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

desarrollo de la capacidad nacional
fomento de la capacidad nacional
fomentar la capacidad nacional
desarrollar la capacidad nacional

Примеры использования Развитию национального потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, создание такого центра в Тунисе способствовало бы развитию национального потенциала( capacity- building) и служило бы примером для других развивающихся стран,
Por consiguiente, el establecimiento de un centro de esa índole en Túnez contribuiría al fomento de la capacidad nacional(capacity-building) y serviría de ejemplo a otros países en desarrollo, en particular en Africa
Особое внимание уделялось развитию национального потенциала и созданию благоприятных условий в области политики,
Pusieron énfasis en los motores del desarrollo de las capacidades nacionales y fomento de un entorno normativo propicio,
Осуществление 50 процентов проектов, получивших поддержку ЮНОПС в 2010- 2011 годах, способствовало развитию национального потенциала, главным образом за счет укрепления институтов или освоения производственных навыков.
El 50% de los proyectos apoyados por la UNOPS en el bienio 2010-2011 contribuyó a desarrollar la capacidad nacional, principalmente mediante la mejora de las instituciones o el fomento de capacidades..
при этом данный персонал будет уделять основное внимание развитию национального потенциала и учитывать возможности получения поддержки от страновой группы Организации Объединенных Наций.
nivel mínimo operacional y centrará sus actividades en el desarrollo de la capacidad nacional y la búsqueda de posibilidades de recibir apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país.
ПРООН содействует развитию национального потенциала, как это предусмотрено резолюцией 59/ 250 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2004 года
El PNUD apoya el desarrollo de la capacidad nacional en el marco establecido por la resolución 59/250 de la Asamblea General,
Согласно результатам проведенного ЮНИСЕФ картирования инициатив по развитию национального потенциала в области контроля и оценки, 120 отделений ЮНИСЕФ проводят работу в целях укрепления институционального потенциала правительств;
El seguimiento de las iniciativas de desarrollo de la capacidad nacional de supervisión y evaluación adoptadas por el UNICEF ha mostrado que 120 oficinas del Fondo están reforzando la capacidad institucional de los gobiernos;
который содержит указания по оценке и развитию национального потенциала.
que incluye directrices para la evaluación y el fomento de la capacidad nacional.
Данная программа способствует развитию национального потенциала и стратегий государств- членов в области управления общими водными ресурсами
transfronteriza que facilita el desarrollo de la capacidad nacional y las estrategias de los Estados miembros para gestionar los recursos hídricos compartidos,
разработке секторальных программ и развитию национального потенциала.
el programa sectorial y el fomento de la capacidad nacional.
ПРООН и ЮНФПА придают большое значение принципу национальной ответственности и развитию национального потенциала, контролируя при этом оказываемую поддержку в области наращивания потенциала с помощью ряда мер,
Ambos hacen sumo hincapié en la implicación nacional y el desarrollo de la capacidad nacional vigilando el apoyo que se presta al desarrollo de la capacidad mediante una serie de productos de sus planes estratégicos respectivos
предоставляет учреждениям возможность использовать свой вклад как членов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки для наращивания их нынешних усилий по развитию национального потенциала.
ofrece a los organismos una oportunidad de vincular sus contribuciones en cuanto miembros del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas con la intensificación de sus actuales esfuerzos de desarrollo de la capacidad nacional.
представителей гражданского общества и правозащитных неправительственных организаций, содействуя тем самым развитию национального потенциала; занимаются вопросами прав человека,
de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos con el fin de promover el desarrollo de la capacidad nacional; analizan cuestiones de derechos humanos,
необходимо уделять больше внимания развитию национального потенциала и повышению качества образования,
que debería prestarse más atención al fomento de la capacidad nacional y a la calidad de la educación,
в том числе касающихся оказания поддержки развитию национального потенциала, мобилизации ресурсов,
incluidas las relacionadas con el apoyo al desarrollo de la capacidad nacional, la movilización de recursos,
все программы ПРООН содействовали развитию национального потенциала, включая национальные системы планирования,
todos los programas del PNUD contribuyan al desarrollo de la capacidad nacional, incluidos sistemas nacionales de planificación,
позволяет ей более эффективно поддерживать усилия государств- членов по развитию национального потенциала на основе сотрудничества Юг- Юг.
nacionales, refuerzan aún más su contribución a las iniciativas nacionales de desarrollo de la capacidad emprendidas por los Estados Miembros gracias a la cooperación Sur-Sur.
широких усилий системы Организации Объединенных Наций на страновой уровень, с тем чтобы они могли эффективно содействовать более полному развитию национального потенциала для более эффективной и надежной защиты прав человека.
habrá que prestar mayor atención a orientar otras actividades del sistema de las Naciones Unidas en los países a fin de que contribuyan efectivamente al desarrollo de la capacidad nacional para lograr una protección más efectiva y sostenible de los derechos humanos.
в области миростроительства и развитию национального потенциала в рамках важнейших приоритетных задач в области миростроительства.>>( A/ 64/ PV. 49).
la consolidación de la paz y un fomento de la capacidad nacional en las prioridades críticas de la consolidación de la paz."(A/64/ PV.49).
наблюдать за усилиями организации по развитию национального потенциала, усилению ответственности стран
siga de cerca las actividades de la organización para fomentar la capacidad nacional, apoyar el control nacional
Сотрудничество в области развития должно стать более эффективным- не за счет навязывания искусственно выдуманных систем и условий, а благодаря развитию национального потенциала в соответствии с планами
La cooperación para el desarrollo debe ser más eficaz y llevarse a cabo, no mediante la imposición de condicionalidades y marcos preconcebidos, sino mediante el fomento de las capacidades nacionales de conformidad con los propios planes
Результатов: 77, Время: 0.0331

Развитию национального потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский