НАРАЩИВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

capacidad nacional
национального потенциала
национальных возможностей
внутреннего потенциала
потенциала стран
местного потенциала
отечественный потенциал
crear capacidad nacional
наращивания национального потенциала
создание национального потенциала
наращивать национальный потенциал
формирования национального потенциала
creación de capacidad nacional
создание национального потенциала
наращивание национального потенциала
укрепление национального потенциала
el fomento de la capacidad nacional
capacidades nacionales
национального потенциала
национальных возможностей
внутреннего потенциала
потенциала стран
местного потенциала
отечественный потенциал
crear capacidades nacionales
наращивания национального потенциала
создание национального потенциала
наращивать национальный потенциал
формирования национального потенциала
creación de capacidades nacionales
создание национального потенциала
наращивание национального потенциала
укрепление национального потенциала

Примеры использования Наращивания национального потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ресурсы будут также использоваться для наращивания национального потенциала в рамках осуществления мандата Операции.
Los recursos también se emplearían para fomentar la capacidad nacional, de conformidad con la ejecución del mandato de la Operación.
Измерение наращивания национального потенциала имеет важнейшее значение в стратегиях передачи ответственности за распределение помощи.
Medir la evolución de las capacidades nacionales es esencial en las estrategias de traspaso de responsabilidades.
Помимо наращивания национального потенциала, необходимо сосредоточить усилия на улучшении возможностей региона противодействовать трансграничному распространению малярии.
Además de fomentar la capacidad nacional, es indispensable centrarse en mejorar las capacidades regionales para afrontar los aspectos transfronterizos de la malaria.
Наращивания национального потенциала по координации усилий и содействию деятельности Механизма контроля и отслеживания Стратегических рамок миростроительства;
El aumento de la capacidad nacional de coordinación y la contribución al mecanismo de seguimiento del marco estratégico para la consolidación de la paz;
доступа к ним, в том числе путем наращивания национального потенциала.
incluso mediante la creación de una capacidad nacional.
уменьшения разрыва в развитии между сельскими и городскими районами и наращивания национального потенциала.
cerrar la brecha del desarrollo entre las zonas rurales y las urbanas y fortalecer la capacidad nacional.
трехстороннего сотрудничества также становится важным фактором наращивания национального потенциала.
la cooperación triangular se está convirtiendo también en un importante vehículo para el fomento de la capacidad nacional.
Подчеркивает необходимость осуществления таких переходных мероприятий на условиях национальной ответственности путем наращивания национального потенциала управления этим переходным процессом на всех уровнях;
Destaca la necesidad de que los países adopten como propias dichas actividades de transición mediante el desarrollo de la capacidad nacional a todos los niveles para gestionar el proceso de transición;
В настоящее время под эгидой АКК ведется обзор концепций наращивания национального потенциала.
Actualmente se está llevando a cabo, bajo los auspicios del CAC, un examen de los conceptos del fomento de la capacidad nacional.
для предоставления дополнительного финансирования странам и наращивания национального потенциала;
para proporcionar financiación complementaria a los países y desarrollar la capacidad nacional;
Оказание помощи в проведении выборов является еще одним из самых эффективных из имеющихся в распоряжении Организации Объединенных Наций инструментов наращивания национального потенциала для недопущения возобновления войны.
La prestación de asistencia electoral es otro de los instrumentos más eficaces de que disponen las Naciones Unidas para fortalecer la capacidad nacional para prevenir nuevas guerras.
Разработка и осуществление программ технической помощи для наращивания национального потенциала в соответствующих областях деятельности.
Formular y ejecutar programas de cooperación técnica a fin de fomentar la capacidad nacional en sus esferas de trabajo respectivas.
ЮНИСЕФ будет продолжать развивать партнерство в области наращивания национального потенциала по составлению оценок.
El UNICEF continuará promoviendo asociaciones con objeto de mejorar las capacidades nacionales en materia de evaluación.
Как участники могли бы совместно работать в областях наращивания национального потенциала и укрепления национальной ответственности?
¿Cómo pueden colaborar todos los agentes en el fomento de la capacidad nacional y el fortalecimiento de la implicación nacional?.
в том числе для расширения обмена информацией и наращивания национального потенциала.
en especial para intensificar el intercambio de información y fomentar la capacidad nacional.
Экспериментальный этап свидетельствует также о возможности оптимального использования имеющегося на национальном уровне высокого экспертного потенциала для наращивания национального потенциала и инвестирования в него.
La fase piloto también ha demostrado que es posible aprovechar perfectamente la especialización nacional de alto nivel para fomentar la capacidad nacional e invertir en ella.
Эти инициативы должны высвободить ресурсы для укрепления и наращивания национального потенциала в развивающихся странах.
Esas iniciativas debían liberar recursos para potenciar y reforzar la creación de una capacidad nacional en los países en desarrollo.
Наращивания национального потенциала в целях поддержания агробиологического разнообразия,
Fortalecer la capacidad nacional para mantener la diversidad agrobiológica,
Ресурсы в размере 717 200 долл. США будут также использованы для наращивания национального потенциала в областях безопасности
También se utilizarán recursos por un monto de 717.200 dólares para crear capacidad nacional en materia de seguridad y derechos humanos,
вновь возникающих заболеваний за счет наращивания национального потенциала для выявления, мониторинга
las enfermedades nuevas y emergentes mediante una mayor capacidad nacional en materia de detección, vigilancia
Результатов: 235, Время: 0.0919

Наращивания национального потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский