РАЗДЕЛЯЕМЫХ - перевод на Испанском

compartidos
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartidas
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
comparte
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
comparten
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить

Примеры использования Разделяемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
понимания общих ценностей, разделяемых всем человечеством.
conozcan mejor los valores comunes que comparte toda la humanidad.
охраны водных ресурсов рек и озер, разделяемых двумя или более государствами.
la protección de los recursos hídricos de los ríos y lagos comunes a dos o más Estados.
прагматических совместных целей, разделяемых всеми членами сообщества доноров в рамках общей консенсусной основы, заложенной в Конвенции.
unos objetivos claros y pragmáticos de coordinación, que sean compartidos por todos dentro de un marco común y basado en el consenso, como la Convención.
На региональном уровне они достигаются усилиями по воплощению универсальных ценностей, разделяемых государствами-- членами Совета Европы,
En el plano regional dichos propósitos se están logrando mediante esfuerzos para incorporar los valores universales compartidos por los Estados miembros del Consejo de Europa,
угрозы демократическому процессу любой из стран-- членов Системы центральноамериканской интеграции представляют собой угрозу общему наследию демократических ценностей, разделяемых всеми членами Системы.
las amenazas al proceso democrático en cualquiera de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana constituyen una amenaza al patrimonio común de valores democráticos compartidos en todos los miembros del Sistema.
Его делегация напоминает об оговорках в отношении содержания Декларации о верховенстве права-- оговорках, разделяемых другими делегациями,-- и призывает лидеров мира и Генеральную Ассамблею провести гласный и открытый диалог по нынешней практике обеспечения правосудия, особенно на международном уровне.
La delegación del Sudán recuerda sus reservas en relación con el contenido de la Declaración sobre el estado de derecho--reservas que comparten otras delegaciones-- y exhorta a los líderes del mundo y a la Asamblea General a que entablen un diálogo claro y franco sobre las actuales prácticas de impartición de justicia, sobre todo en el plano internacional.
гражданским обществом в русле широко разделяемых целей и ценностей, как они упомянуты в настоящей Декларации.
valores, como los señalados en la presente Declaración, ampliamente compartidos.
моральных ценностей, разделяемых различными конфессиями, в национальные учебные планы, с должным учетом специфических условий соответствующих стран.
sobre las normas éticas y los valores morales que comparten las diferentes religiones, teniendo debidamente en cuenta las circunstancias específicas de los respectivos países.
безопасности и одной из целей, разделяемых всеми государствами- членами.
en manifestación de un objetivo compartido por todos los Estados Miembros.
Когда Африка сталкивается с проблемами проведения выборов на основе конкурентной борьбы в странах зарождающейся демократии, разделяемых разногласиями по региональному,
Mientras África enfrenta los retos que plantean las elecciones competitivas en democracias frágiles divididas por diferencias regionales, raciales, religiosas
которая со времени своего создания является универсальным местом встречи всех наций для выработки идеалов и целей, разделяемых всеми народами, которые руководствуются целями
han sido el espacio universal de encuentro de todas las naciones para trabajar por los ideales y objetivos comunes de todos los pueblos inspirados en los propósitos
прогресс будет зависеть от готовности властей этой страны подключиться к системе ценностей, разделяемых Советом Европы;
demuestren las autoridades belarusas para lograr que su país adopte el sistema de valores comunes del Consejo de Europa;
можно вычленить по крайней мере четыре общих элемента, разделяемых всеми делегациями, и это носит конструктивный,
se pueden encontrar hasta cuatro elementos comunes que son compartidos por todas las delegaciones y esto es lo constructivo,
учитывается потребность установления равновесия между качеством и количеством разделяемых водных ресурсов, не оправдывает надежд государств водотоков, которые по сути и являются его основными пользователями.
un equilibrio entre la calidad y la cantidad del agua que ha de compartirse, no cumple las expectativas de los Estados del curso de agua que son de hecho sus principales receptores.
гармоничного использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами,
la utilización armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más Estados,
рационального использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами,
la utilización armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más Estados,
гармоничного использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами,
la utilización armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más Estados,
сохранение разделяемых ресурсов и управление ими( международные водотоки);
ordenación de los recursos compartidos(cursos de agua internacionales);
охраны водных ресурсов, разделяемых рядом государств.
la protección de los recursos hídricos compartidos a través de fronteras internacionales.
речь идет о комплексном регулировании водных ресурсов, разделяемых водотоках, наземных и океанических системах регулирования водных ресурсов,
la gestión integrada de los recursos hídricos, los cursos de agua compartidos, los sistemas de ordenación del agua basados en tierra
Результатов: 87, Время: 0.0558

Разделяемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский