по-другомуиначепо-разномуразницаразныеразличныхотличаетсяизменилосьотличнаяпо другому
Примеры использования
Различается
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В странах, по которым проводились тематические исследования, сфера применения МСФО различается.
El ámbito de aplicación de las NIIF en los países abarcados en los estudios monográficos varían de un país a otro.
При этом отношение людей к ролям родителей заметно различается в зависимости от их возраста и образования.
No obstante, la posición de la población con respecto a los papeles que corresponden a los progenitores difiere mucho según la edad y la educación.
полученного с помощью этих методов существенно различается.
la aparición de imágenes obtenidas con las dos técnicas difieren considerablemente.
Численность имеющихся в разных странах специальных сотрудников, которые занимаются делами об отмывании денег, существенно различается.
El número de funcionarios especializados a cargo de los casos de blanqueo de dinero variaba mucho según los países.
Тем не менее трудно делать какие-либо обобщения в отношении характера отраслей, доступ в которые по-прежнему ограничен, так как положение по странам значительно различается.
No obstante, es difícil formular generalizaciones sobre los tipos de actividades que continúan sujetos a restricciones, porque varían considerablemente de un país a otro.
Таким образом, право на компенсацию в подобных случаях действительно существует; различается лишь соответствующая процедура.
En resumen, el derecho a la reparación existe efectivamente en este tipo de casos; sólo difiere el procedimiento.
Как различается работа Фонда с меньшинствами и его работа с коренными народами в различных регионах мира;?
¿De qué forma la labor del Fondo sobre las minorías difería de su labor relacionada con los pueblos indígenas en las distintas regiones del mundo?
В предыдущих докладах было установлено, что количество договоров по этому вопросу существенно различается, причем некоторые страны заключили до 28 двусторонних соглашений.
En informes anteriores, se observó que el número de tratados a ese respecto variaba notablemente y algunos países habían celebrado hasta 28 acuerdos bilaterales.
После Уругвайского раунда ФПЗ в отношении кожаных ботинок существенно различается между основными рынками.
Las tasas de protección efectiva de la producción de zapatos de cuero con posterioridad a la Ronda Uruguay varían considerablemente de un gran mercado a otro.
гуманитарных условий различается по странам, их результаты удручающе одинаковы.
que se van deteriorando, difieren de un país a otro, pero los resultados son igualmente deprimentes.
характер представления материала несколько различается.
del Consejo de Seguridad, aunque en forma algo diferente.
убиты выстрелами в грудь, но время смерти различается на сутки.
sus horas de la muerte son con un día de diferencia.
Содержание посвященных финансовым услугам разделов ССТ различается в зависимости от того, заключены ли эти соглашения между странами Севера или между странами Юга.
Los capítulos sobre servicios financieros en los ALC variaban en función de si los acuerdos eran NorteSur o Sur-Sur.
нашли, что степень отдачи различается не только по уровню образования,
llegaron a la conclusión de que las tasas de rentabilidad variaban no sólo según el nivel de escolarización
Было показано, что подход стран к своим обязательствам по статье 36 заметно различается.
Ha quedado demostrado que los países enfocan sus obligaciones en relación con el artículo 36 de maneras muy variadas.
Размер вклада различается с учетом, например,
Dichas contribuciones se diferencian para tener en cuenta,
Характер их деятельности различается в зависимости от вилайи, но основные функции состоят в следующем.
Las actividades son muy distintas de una wilaya a otra, y entre ellas cabe señalar las siguientes.
Page Вопрос 2: Различается ли режим полета аэрокосмического объекта в зависимости.
Cuestión 2:¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial.
Данный коэффициент также существенно различается по округам: от 5, 2 в Дили до 9,
La variación es también notable por distrito, de 5,2 en
Доля женщин, обладающих правом собственности, различается по регионам, однако в среднем по стране она составляет 5 процентов.
El número de mujeres kenianas que poseen escrituras de propiedad varía entre regiones, pero la media nacional se sitúa en el 5%.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文