РАЗЛИЧНОГО ТИПА - перевод на Испанском

distintos tipos
различных типов
различным видам
различного рода
de diversos tipos
различные виды
различных типов
различного рода
разного рода
разных типов
разнообразные
в различных формах
различного характера
diferentes tipos

Примеры использования Различного типа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональными комиссиями и полевыми операциями различного типа.
las comisiones regionales y los distintos tipos de operaciones sobre el terreno.
К концу 2009 года функционировало 3 235 учреждений социального обслуживания семьи и детей различного типа, том числе 519 центров социальной помощи семье и детям.
A finales de 2009 desplegaban actividades 3.235 instituciones de diversos tipos de prestaciones de servicios sociales para la familia y los niños, en particular 519.000 centros de asistencia social a la familia y a los niños.
В общей сложности группа установила метки на более чем 1300 ракетах различного типа таким образом, чтобы исключалась возможность необнаруживаемой модификации ракет в целях увеличения их радиуса действия свыше разрешенной дальности.
En total, etiquetó más de 1.300 misiles de diferentes tipos de manera tal que impidiese las modificaciones imposibles de detectar que dieran a los misiles un alcance prohibido.
несколько слоев нервных клеток различного типа, прежде чем попасть к последним клеткам в цепи,
de una red compleja, varias capas de diferentes tipos de células nerviosas, antes de regresar finalmente a
усилению совместно с соответствующими партнерами центров экологически чистого производства и различного типа сетей экспертов и учреждений, включая национальные центры экологически чистого производства ЮНЕП/ ЮНИДО,
de centros de producción menos contaminante y redes de expertos e instituciones de distinto tipo, incluidos los centros nacionales de producción menos contaminante del PNUMA/ONUDI, a nivel nacional
СИМОНЕ заключается в том, чтобы запускать малые космические аппараты различного типа к ОСЗ, траектории которых пересекаются с Землей.
cuyo objetivo es enviar sendas micronaves espaciales a distintos tipos de objetos cercanos a la Tierra al pasar cerca de ella.
В Республике Македония имеется скульптурный фонд, который состоит как из переносных скульптур, так и из недвижимых памятников различного типа и разных периодов,
La República de Macedonia tiene un fondo de monumentos compuesto por monumentos muebles e inmuebles de diversos tipos, períodos, influencias culturales
также принятие судебных и административных мер различного типа.
sentencias por libelo o difamación, hasta diversos tipos de medidas judiciales y administrativas.
1994 годами с территории базы было организовано 13 498 провокаций различного типа, следствием которых явилась гибель 8 кубинцев
se ejecutaron desde la base 13,498 acciones provocativas de varios tipos, que provocaron la muerte de 8 cubanos
Более опытные сотрудники и те сотрудники, которые воспользовались преимуществами более активного участия в работе Организации благодаря переводу в места службы различного типа, помогут создать культуру руководства, основанную на расширенном и более целостном понимании Организации.
El personal con más experiencia y que se haya beneficiado de mayor exposición a la Organización debido al traslado entre distintos tipos de lugares de destino también contribuiría a crear una mentalidad de gestión basada en un concepto más amplio y más holístico de la Organización.
подчеркивает важность осуществления соглашений для предотвращения нападений различного типа и масштаба.
por ello es importante la celebración de acuerdos para evitar agresiones de diversa índole y magnitud.
Ключевым позитивным моментом Протокола является то, что в нем содержатся ограничения на применение наземных мин различного типа и одновременно обеспечивается баланс между гуманитарными
Es fundamental el hecho de que el Protocolo imponga restricciones al uso de distintos tipos de minas terrestres, manteniendo al mismo tiempo
ракетам различного типа и радиуса действия, а также ракетам ближнего радиуса действия.
los misiles de distintos tipos y alcances, así como los cohetes de corto alcance, no están fuera del alcance de los terroristas.
425 минных полей и обезвреживанием свыше 9500 мин различного типа.
la eliminación de más de 9.500 minas de distintos tipos.
государство может финансировать создание школ различного типа, однако при этом не открывать ни одну из них, или использовать сеть государственных школ,
escolar revelan diferentes modelos: el Estado puede financiar distintos tipos de escuela pero no administrar ninguno, o administrar una red
с которыми сталкивались при создании насаждений различного типа.
de los numerosos fracasos sufridos con plantaciones de diversos tipos.
численности заключенных, находящихся в местах лишения свободы различного типа.
la privación de libertad) y el número de reclusos en los diferentes tipos de instituciones penitenciarias.
Организационный- порядок применения боеприпасов различного типа в ходе боевых действий, оповещение гражданского населения
Aspectos organizativos: la forma de empleo de las diversas clases de munición durante las hostilidades;
пейджеры по обнаружению радиации, различного типа проверочные лупы,
aparatos para detectar radiación, diversos tipos de lupas,
обнаружили значительное количество оружия и взрывчатых веществ различного типа.
descubriendo una cantidad considerable de armas y explosivos de diferentes tipos.
Результатов: 65, Время: 0.0441

Различного типа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский