РАЗЛИЧНОГО РОДА - перевод на Испанском

diversos tipos
различных типов
различного рода
distintos tipos
различных типов
различным видам
различного рода
de diversa índole
diferentes tipos
diversas formas
de diversas clases
de distinta índole
de diversa naturaleza
de distinta naturaleza
diverso tipo
различных типов
различного рода

Примеры использования Различного рода на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для оценки значения этих факторов в поселениях различного рода и размера совершенно необходимы данные в пространственной разбивке.
Para evaluar la pertinencia de estos factores en asentamientos de diferentes tipos y tamaños, son indispensables los datos desglosados por zonas.
Таким образом, защитные меры различного рода позволяют странам поддерживать состояние своего платежного баланса
Así pues, las salvaguardias de distintos tipos permiten a los países respaldar su balanza de pagos
эмоциональные последствия различного рода преступлений для жертв,
psicológicas y emocionales de las diversas formas de delincuencia para las víctimas,
Учитывая, что миграция оказывает позитивное воздействие на развитие и имеет различного рода последствия как в странах происхождения,
Teniendo presente que la migración tiene efectos positivos para el desarrollo y repercusiones de diferentes tipos, tanto en los países de origen
Проведение различного рода консультаций является давней шведской традицией и одной из основных особенностей шведской демократии.
Suecia tiene una tradición de larga data de celebrar consultas de diferentes tipos y estas constituyen un rasgo básico de la democracia sueca.
Он также отмечает, что имеется недостаточное количество статистических данных о числе случаев различного рода насилия в отношении женщин,
También observa que no existen datos estadísticos suficientes sobre los diversos tipos de violencia contra la mujer,
Целью кодификации, как утверждалось, должно быть сведение воедино различного рода односторонних актов в рамках системы норм, которые применялись бы к ним ко всем.
Se dijo que el objetivo de la codificación debía consistir en reunir los distintos tipos de actos unilaterales en un régimen que les fuera aplicable a todos.
Под мобилизацией ресурсов понимается мобилизация ресурсов различного рода, включая финансовые, людские, технические ресурсы и знания.
Este término hace referencia a la movilización de una combinación de recursos, entre los que se incluyen recursos humanos, técnicos y de conocimientos.
Организация Объединенных Наций постоянно подвержена различного рода рискам, которые могут вести к убыткам
Las Naciones Unidas se ven continuamente expuestas a diversos tipos de riesgos que podrían acarrear pérdidas
Группа получила различного рода информацию о поставках военного имущества в Ливию со времени введения эмбарго на поставки оружия.
El Grupo ha recibido información de diferentes tipos en relación con las transferencias de material militar a Libia después de que se impuso el embargo de armas.
Для повышения эффективности деятельности руководящий персонал прошел различного рода подготовку в таких вопросах, как гендерный подход и развитие.
Para mejorar la calidad de las prestaciones, el personal de encuadramiento ha sido objeto de varios tipos de formación, entre ellos el planteamiento de género y desarrollo.
Особое внимание уделяется управленческой культуре и необходимости проявления гибкости при разработке планов интеграции в статистических системах различного рода.
Se presta atención especial a la cultura de gestión y la necesidad de flexibilidad al elaborar los planes de integración entre diferentes tipos de sistemas estadísticos.
в ходе неофициальных консультаций к Секретариату обращались просьбы о предоставлении различного рода информации, но он этого не сделал.
dice que en el curso de las consultas oficiosas se pidió información de diversa índole a la Secretaría y ésta no la proporcionó.
Данный вид государственного обучения рассчитан на категории детей с особыми потребностями, которые страдают от различного рода физических или умственных недостатков.
En este tipo de educación estatal pueden ingresar las categorías de personas con necesidades especiales que están afectadas por diversos tipos de discapacidad.
охват детей различного рода развивающими услугами и присмотром увеличиваются.
el número de niños que se benefician de los distintos tipos de servicio y de atención.
Расходы, которые являются предметом рассмотрения в настоящем докладе, покрываются из различного рода источников.
Los gastos que abarca el presente informe tienen su fuente en diversos tipos de financiación.
В целях содействия формированию реальной культуры мира Япония предоставляет различного рода помощь развивающимся странам.
Para ayudar a que la cultura de paz realmente funcione, el Japón presta asistencia de varios tipos a los países en desarrollo.
поставки из Ливии в Мали все еще продолжаются и что в них участвуют различного рода субъекты.
Malí siguen produciéndose y que en ellas participan agentes de distintos tipos.
Определение" основных" служит одним из критериев оценки в случаях, когда такие интересы предусматривают деятельность различного рода, осуществляемую из разных центров.
El término" principales" establece el criterio que ha de utilizarse para dirimir los casos en los que los intereses representen actividades de distinto tipo y gestionadas desde distintos centros.
даже осуществлять меры различного рода одновременно;
incluso aplicar medidas de diferentes tipos de manera simultánea.
Результатов: 324, Время: 0.0476

Различного рода на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский